"المتصلة بتوزيع" - Traduction Arabe en Français

    • concernant la répartition des
        
    • liés à la distribution
        
    • sur la répartition des
        
    • liées à la distribution
        
    • relatives à la distribution
        
    • relatives à la répartition du
        
    • relatives à la répartition des
        
    a On trouvera à l'annexe II.B les informations concernant la répartition des dépenses prévues en fonction des coûts standard et des coûts propres à la mission. UN (أ) ترد في المرفق الثاني - باء المعلومات المتصلة بتوزيع الموارد حسب التكاليف القياسية والتكاليف الخاصة بالبعثة.
    Le Bureau a également pris note des alinéas c), d), e), i) et l) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 et du paragraphe 26 de la résolution 61/134 concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-neuvième session. UN 69 - وأحاط مكتب الجمعية العامة علما أيضا بالفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (ط) و (ل) من مرفق القرار 58/316 والفقرة 26 من القرار 61/134 المتصلة بتوزيع البنود للدورة التاسعة والستين.
    63. Le Secrétaire général appelle également l'attention du Bureau sur les alinéas c), d), e), i) et l) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 et sur le paragraphe 26 de la résolution 61/134 concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-neuvième session. UN 63 - ويود الأمين العام أيضا أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (ط) و (ل) من مرفق القرار 58/316 والفقرة 26 من القرار 61/134 المتصلة بتوزيع البنود للدورة التاسعة والستين.
    L'Union européenne, qui a contribué par des actions substantielles à la réinsertion des ex-combattants dans l'agriculture souhaite également voir résolus les problèmes liés à la distribution des terres. UN إن الاتحاد اﻷوروبي، الذي ساهم بعمل كبير في عملية إعادة إدماج المحاربين السابقين في المجال الزراعي، يود أيضــا أن يرى حلا للمشاكل المتصلة بتوزيع اﻷراضي.
    M. Bethlehem se félicite de l'élaboration du projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. UN 44 - ومن الخليق بالترحيب مشاريع المبادئ المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والمنبثق عن أنشطة خطرة.
    A. Questions liées à la distribution de biens 21 UN ألف- القضايا المتصلة بتوزيع السلع 20
    Le Comité s'est également déclaré préoccupé par les mesures relatives à la distribution des documents. UN وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها حيال التدابير المتصلة بتوزيع الوثائق.
    Enfin, un volume considérable de données supplémentaires relatives à la répartition du revenu a été rassemblé au niveau national et les améliorations apportées à la méthode d'évaluation de la pauvreté au moyen de données sur la répartition ont permis d'établir des estimations plus fiables du nombre de pauvres que par le passé. UN وأخيرا، فقد تم جمع عدد كبير من البيانات اﻹضافية المتصلة بتوزيع الدخل على المستوى القطري، كما أدت التحسينات في منهجية تقييمات الفقر التي تستخدم البيانات التوزيعية، إلى إعداد تقديرات عن عدد الفقراء أكثر موثوقية عما كانت عليه في الماضي.
    2. Sur les questions relatives à la répartition des compétences UN ٢ - فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بتوزيع الاختصاصات
    Le Bureau a également pris note des alinéas c), d), e), f), i) et j) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 et du paragraphe 26 de la résolution 61/134 concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-huitième session. UN 69 - وأحاط مكتب الجمعية العامة علما أيضا بالفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (و) و (ط) و (ي) من مرفق القرار 58/316 والفقرة 26 من القرار 61/134 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الثامنة والستين.
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur les alinéas c), d), e), f), i), j) et k) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-quatrième session. UN 54 - كما يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (و) و (ط) و (ي) و (ك) من مرفق القرار 58/316 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الرابعة والستين.
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur les alinéas c), d), e), g) et i) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316, concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante et unième session. UN 54 - كما يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (ز) و (ط) و (ك) من مرفق القرار 58/316 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الحادية والستين.
    Le Bureau a aussi pris note des alinéas c), d), e), f), i), j) et k) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 et du paragraphe 26 de la résolution 61/134 concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-quatrième session. UN 63 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (و) و (ط) و و (ي) و (ك) من مرفق القرار 58/316 والفقرة 26 من القرار 61/134 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الرابعة والستين.
    Le Bureau a aussi pris note des alinéas c), e) et i) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316 et du paragraphe 26 de la résolution 61/134 concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante-troisième session. UN 66 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرات الفرعية 4 (ج) و (هـ) و (ط) من مرفق القرار 58/316 والفقرة 26 من القرار 61/134 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الثالثة والستين.
    66. Le Bureau a également pris note des alinéas c), d), e), g) i) et k) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316, concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixante et unième session. UN 66 - أحاط مكتب الجمعية العامة علما أيضا بالفقرات الفرعية 4 (ج) و (د) و (هـ) و (ز) و (ط) و (ك) من مرفق القرار 58/316 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الحادية والستين.
    Le Bureau a pris note des alinéas c), e), f), h), i) et j) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316, concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixantième session. UN 63 - أحاط المكتب علما أيضا بالفقرات الفرعية 4 (ج) و (هـ) و (و) و (ح) و (ط) و (ي) من مرفق القرار 58/316 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الستين.
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur les alinéas c), e), f), h), i) et j) du paragraphe 4 de l'annexe de la résolution 58/316, concernant la répartition des questions inscrites à l'ordre du jour de la soixantième session. UN 56 - كما يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرات الفرعية 4 (ج) و (هـ) و (و) و (ح) و (ط) و (ي) من مرفق القرار 58/316 المتصلة بتوزيع البنود للدورة الستين.
    En outre, les problèmes liés à la distribution des terres, à leur utilisation et à leur administration continuent à entraver les efforts déployés pour accroître la productivité de la terre et de ses ressources, ce qui ne fait qu'exacerber la pauvreté. UN وإضافة إلى ذلك، لا تزال المشاكل المتصلة بتوزيع الأراضي واستغلالها وإدارتها تعرقل الجهود المبذولة لزيادة إنتاجية الأراضي ومواردها، مما يسهم في تفاقم الفقر.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur le rôle des soins génésiques dans les situations d'urgence et a cité un projet de manuel pratique sur ce sujet, précisant notamment les services liés à la distribution de contraceptifs et à la contraception postcoïtale. UN وطلب وفد آخر إيضاحا فيما يتعلق بدور الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ وأشار إلى مشروع دليل ميداني بشأن هذا الموضوع يحدد البروتوكولات المختلفة التي يتعين أن يتبعها موظفو اﻷمم المتحدة في ذلك المجال، بما في ذلك الخدمات المتصلة بتوزيع موانع الحمل ومنع الحمل بعد الاتصال الجنسي.
    63. Le représentant de l'Italie approuve l'adoption, après de nombreuses années de travaux, du projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses. UN 63 - ومن الجدير بالترحيب، القيام بعد سنوات طويلة من التقاعد باعتماد مشاريع المبادئ المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناشئ عن أنشطة خطرة.
    53. S'agissant du projet de principes sur la répartition des pertes en cas de dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses, la délégation néerlandaise se félicite de l'adoption du texte en seconde lecture après de nombreuses années de débat à la CDI. UN 53 - وعند الانتقال إلى مشاريع المواد المتصلة بتوزيع الخسائر في حالة حدوث ضرر عابر الحدود من جراء الاضطلاع بأنشطة خطرة، يلاحَظ أن ثمة ترحيب بإنجاز النص المتعلق بالقراءة الثانية عقب سنوات عديدة من التداول في سياق اللجنة.
    B. Questions liées à la distribution de services 22 UN باء- القضايا المتصلة بتوزيع الخدمات 21
    A. Questions liées à la distribution de biens UN ألف - القضايا المتصلة بتوزيع السلع
    Le Comité s'est également déclaré préoccupé par les mesures relatives à la distribution des documents. UN " وكذلك أعربت اللجنة عن قلقها حيال التدابير المتصلة بتوزيع الوثائق.
    Enfin, un volume considérable de données supplémentaires relatives à la répartition du revenu a été rassemblé au niveau national et les améliorations apportées à la méthode d'évaluation de la pauvreté au moyen de données sur la répartition ont permis d'établir des estimations plus fiables du nombre de pauvres que par le passé. UN وأخيرا، فقد تم جمع عدد كبير من البيانات اﻹضافية المتصلة بتوزيع الدخل على المستوى القطري، كما أدت التحسينات في منهجية تقييمات الفقر التي تستخدم البيانات التوزيعية، إلى إعداد تقديرات عن عدد الفقراء أكثر موثوقية عما كانت عليه في الماضي.
    Les clauses commerciales peuvent comporter des dispositions sur des dommages-intérêts spécifiés et autres questions relatives à la répartition des risques, qui sont fréquemment traitées ultérieurement dans les négociations. UN وقد تشمل الشروط التجارية أحكاماً بشأن الأضرار المصفّاة والمسائل الأخرى المتصلة بتوزيع المخاطر، والتي كثيراً ما تُترك للمراحل الأخيرة من المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus