Considérant qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, | UN | وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
Elle considère qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | وتدرك الجمعية العامة أهمية القيام، بانتظام، بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
Considérant qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, | UN | وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
RAPPORTS SUR LES FAITS NOUVEAUX concernant la conservation et la gestion DES STOCKS CHEVAUCHANTS | UN | التقارير المقدمة عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلـــة المناطق واﻷرصدة السمكية |
Rapports sur les faits nouveaux concernant la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de | UN | التقارير المقدمة عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكيــة المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية |
Considérant qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, | UN | وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
Considérant qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, | UN | وإذ تدرك أهمية القيام، بانتظام، بدرس واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، |
La Conférence a en outre recommandé à l'Assemblée générale d'examiner les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs tous les deux ans à partir de 1997. Elle a invité instamment les États à signer l'Accord et à le ratifier ou à y adhérer. | UN | كما أوصى المؤتمر الجمعية العامة بأن تبدأ اعتبارا من عام ١٩٩٧ في استعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وحث الدول على التوقيع على الاتفاق أو التصديق عليه أو الانضمام إليه. |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs (résolution 51/35). | UN | الوثيقة: تقرير اﻷمين العام عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال )القرار ٥١/٣٥(. |
1. Recommande à l'Assemblée générale d'examiner les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, sur la base du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à la deuxième session suivant la date d'adoption de l'Accord, et tous les deux ans par la suite; | UN | ١ - يوصي الجمعية العامة باستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بناء على تقرير يقدمه اﻷمين العام في ثاني دورة تالية لاعتماد الاتفاق ومرة كل سنتين بعد ذلك؛ |
1. Recommande à l'Assemblée générale d'examiner les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, sur la base du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à la deuxième session suivant la date d'adoption de l'Accord, et tous les deux ans par la suite; | UN | ١ - يوصي الجمعية العامة باستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وذلك بالاستناد الى تقرير يقدمه اﻷمين العام في الدورة الثانية التالية لاعتماد الاتفاق ومرة كل سنتين بعد ذلك؛ |
1. Recommande à l'Assemblée générale d'examiner les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, sur la base du rapport que le Secrétaire général doit lui présenter à la deuxième session suivant la date d'adoption de l'Accord, et tous les deux ans par la suite; | UN | ١ - يوصي الجمعية العامة باستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، بناء على تقرير يقدمه اﻷمين العام في ثاني دورة تالية لاعتماد الاتفاق ومرة كل سنتين بعد ذلك؛ |
Documentation : Rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs (résolution 50/24). | UN | الوثيقة: تقرير اﻷمين العام عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال )القرار ٥٠/٢٤(. |
Autres faits nouveaux concernant la conservation et la gestion des ressources marines | UN | ثامنا - التطورات الأخرى المتصلة بحفظ وإدارة الموارد البحرية |
À la seconde session de l'Assemblée générale suivant la date d'adoption du présent Accord, et tous les deux ans par la suite, le Secrétaire général présente à l'Assemblée générale un rapport sur les faits nouveaux concernant la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | يقدم اﻷمين العام في ثاني دورة تعقدها الجمعية العامة بعد تاريخ اعتماد هذا الاتفاق وكل سنتين بعد ذلك، تقريرا إلى الجمعية العامة عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
10. Dans sa réponse au Secrétaire général en date du 28 juin 1996, le Canada a fourni les informations suivantes sur les faits nouveaux concernant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs : | UN | ١٠ - وفي ردها على اﻷمين العام، المؤرخ ٢٨ حزيـران/يونيه ١٩٩٦، قدمت كندا المعلومات التالية المتعلقة بالتطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال: |
Le projet de résolution prie finalement le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur les faits nouveaux concernant la conservation et la gestion des deux stocks de poissons à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, et par la suite tous les deux ans, compte tenu des informations communiquées par toutes les parties afin d'assurer l'établissement d'un rapport aussi exhaustif que possible. | UN | وفي النهاية، يطلب المشروع إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، وبعد ذلك كل سنتين، تقريرا عن التطورات اﻷخرى المتصلة بحفظ وإدارة هذين النوعين من اﻷرصدة السمكية، على أساس المعلومات التي تقدمها الدول اﻷطراف لضمان تقرير شامل بقدر اﻹمكان. |
Il s'agit de l'Accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention et de l'Accord relatif à l'application des dispositions de la Convention concernant la conservation et la gestion des stocks de poissons. | UN | كما يجري الآن العمل في الاتفاقين اللذين يتصلان بشكل مباشر بتنفيذ الاتفاقية بشكل خاص، وهما الاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، والاتفاق بشأن تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية. |