"المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة" - Traduction Arabe en Français

    • où sévit la LRA
        
    • touchés par la LRA
        
    • prises avec la LRA
        
    • touchées par la LRA
        
    • victimes de la LRA
        
    • où sévit l'Armée de résistance
        
    • exposées à la LRA
        
    • concernés par la LRA
        
    Cette coopération est également essentielle pendant les visites régulières du Représentant spécial dans les zones où sévit la LRA. UN ويُعد التعاون مع هذه الجهات ضروريا أيضا أثناء الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Objectif stratégique 3 Les activités actuelles de DDRRR ont été étendues à toutes les zones où sévit la LRA UN الهدف الاستراتيجي 3: توسيع نطاق الأنشطة الحالية في مجال نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    À cet égard, il est capital d'élargir le programme de DDRRR dans l'ensemble des pays où sévit la LRA. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية في هذا المجال في توسيع نطاق عمليات نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج لتشمل جميع المناطق في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Des efforts seront faits pour ménager des synergies et assurer la cohérence des données recueillies dans tous les pays touchés par la LRA afin de pouvoir analyser les tendances. UN وسيتم بذل الجهود لضمان التآزر والتماسك في طبيعة البيانات التي يتم جمعها في كافة البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الفرصة لتحليل الاتجاهات.
    Elle a également joué un rôle actif en République démocratique du Congo, notamment dans le cadre de programmes visant à améliorer la sécurité dans les zones aux prises avec la LRA. UN كما عملت المنظمة الدولية للهجرة بنشاط في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في مجالات من بينها برامج تحسين الأمن في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Plus de 440 000 personnes demeurent déplacées dans les zones touchées par la LRA en République centrafricaine, en République démocratique du Congo et au Soudan du Sud. UN وهناك أكثر من 000 440 شخص لا يزالون مشردين في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب السودان.
    Objectif 5.3 : les programmes axés sur les droits de l'homme, la consolidation de la paix et le développement à long terme des populations victimes de la LRA sont exécutés sur la base des priorités arrêtées UN الهدف 5-3: القيام استنادا إلى أولويات متفق عليها بتنفيذ وتطبيق البرمجة في مجال حقوق الإنسان وبناء السلام والتنمية الطويلة الأجل للمجتمعات المحلية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et les zones où sévit l'Armée de résistance UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Cette coopération est également essentielle pendant les visites régulières du Représentant spécial dans les zones où sévit la LRA. UN كما يسهم التعاون معها بدور حيوي في الزيارات الدورية التي يقوم بها الممثل الخاص إلى المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Objectif stratégique 4 : promotion d'une action humanitaire et de protection de l'enfant coordonnée dans toutes les zones où sévit la LRA UN الهدف الاستراتيجي 4: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Au total, la République centrafricaine a accueilli 21 000 déplacés et 3 225 réfugiés; la République démocratique du Congo, 113 154 déplacés et 6 574 réfugiés; et le Soudan du Sud, 15 974 réfugiés, dans les zones où sévit la LRA. UN وبوجه عام، تستضيف جمهورية أفريقيا الوسطى 000 21 من المشردين داخلياً و 225 3 لاجئاً، وتستضيف جمهورية الكونغو الديمقراطية 154 113 من المشردين داخلياً و 574 6 لاجئاً، وتستضيف جنوب السودان 974 15 لاجئاً في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Le BRENUAC et l'Union africaine ont veillé à entretenir l'adhésion des autorités des pays où sévit la LRA à la stratégie régionale des Nations Unies et à l'Initiative de coopération régionale contre elle. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي كفالة الوفاء بالتزام حكومات البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بالاستراتيجية الإقليمية للأمم المتحدة وبمبادرة التعاون الإقليمي للقضاء على جيش الرب للمقاومة.
    Action humanitaire et protection des civils. Les informations sur ces deux domaines sont communiquées par l'intermédiaire des coordonnateurs humanitaires des pays où sévit la LRA. UN 37 - العمل الإنساني وحماية المدنيين - سوف تقدَم تقارير عن العمل الإنساني وحماية المدنيين من خلال منسقي الشؤون الإنسانية في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Malgré quelques signes encourageants, la situation humanitaire qui prévaut dans les zones où sévit la LRA reste dominée par l'incertitude et l'insécurité. UN 39 - وعلى الرغم من بعض الاتجاهات المشجِّعة، لا تزال حالة من الغموض وانعدام الأمن تهيمن على الحالة الإنسانية في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Les organisations religieuses locales, qui jouent un rôle capital, continuent de faire état du climat de peur qui règne dans les zones où sévit la LRA et du traumatisme psychologique subi par les communautés du fait de l'imprévisibilité apparente des mouvements du groupe rebelle, de sa vaste mainmise et de sa brutalité de toujours. UN ولا تزال المنظمات التابعة للكنائس المحلية، التي تضطلع بدور حاسم، تبلّغ عن مستويات مرتفعة من مشاعر الخوف والصدمات النفسية في أوساط المجتمعات المحلية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة بسبب عنصر المباغتة الظاهر في تحركاته ونفوذه الواسع ووحشية أعماله السابقة.
    Il conviendrait par ailleurs d'accorder une attention immédiate à l'organisation d'activités de formation aux niveaux national et régional à l'intention des acteurs de la société civile des pays touchés par la LRA, l'objectif étant de pouvoir repérer les exactions et les violations et faire des enquêtes à leur sujet. UN 24 - وينبغي أيضا إيلاء اهتمام فوري للقيام بتدريب قطري وإقليمي للجهات الفاعلة من المجتمع المدني في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة على رصد الانتهاكات والاعتداءات والتحقيق فيها.
    Droits de l'homme. L'Organisation des Nations Unies développera et renforcera les réseaux nationaux pertinents des organisations non gouvernementales chargées des droits de l'homme dans les pays touchés par la LRA grâce aux ressources existantes, en vue de renforcer la coordination, les échanges d'information et la présentation de rapports sur les droits de l'homme. UN 40 - حقوق الإنسان - ستقوم الأمم المتحدة بتطوير وتعزيز الشبكات الوطنية المعنية من المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق الإنسان في البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة باستخدام الموارد الموجودة، وذلك بهدف تعزيز التنسيق، وتشاطر المعلومات والإبلاغ عن حالات انتهاك حقوق الإنسان.
    Un réseau analogue au niveau régional, rassemblant tous les pays aux prises avec la LRA, recevra également un appui afin de permettre la communication d'informations sur les droits de l'homme, dans toute la mesure possible. UN وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حالة حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك.
    En République démocratique du Congo, le nombre de résidents des zones aux prises avec la LRA qui ont reçu une aide alimentaire du PAM est passé de 95 000 en 2009 à 113 400 en 2010, puis à 223 700 en 2011. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، زاد عدد السكان في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة الذين تلقوا مساعدات غذائية من برنامج الأغذية العالمي من 000 95 شخص في عام 2009، إلى 400 113 شخص في عام 2010، ثم إلى 700 223 في عام 2011.
    Objectif 4 L'action humanitaire et la protection des enfants coordonnées sont affermies dans toutes les zones touchées par la LRA Bureau de la coordination UN الهدف 4: التشجيع على إيجاد استجابة منسقة في مجالي المساعدة الإنسانية وحماية الطفل في جميع المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    Dans le même temps, il importe d'intensifier les efforts relatifs aux activités de redressement rapide et de réhabilitation dans les zones touchées par la LRA. UN وينبغي في الوقت نفسه تكثيف الجهود من أجل تحقيق التعافي المبكر وإعادة تأهيل المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    e) Développement et relèvement à long terme : Les coordonnateurs des Nations Unies pour chacune des zones aux prises avec la LRA, s'ils sont en place, rendront compte des initiatives axées sur le développement et le relèvement à long terme menées à l'intention des populations victimes de la LRA. UN (هـ) التنمية والإنعاش الطويل المدى - سيُستخدم نظام منسقي المناطق التابع للأمم المتحدة في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة، التي يوجد بها هذا النظام بالفعل، للإبلاغ عن المبادرات الإنمائية ومبادرات الإنعاش الطويل الأجل التي تتناول المجتمعات المحلية المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale et sur les zones où sévit l'Armée de résistance UN تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة
    :: Les acteurs compétents des Nations Unies organisent régulièrement des réunions axées sur un pays en particulier, entre dirigeants locaux des zones exposées à la LRA et acteurs du développement, afin de déterminer des priorités géographiques pour les interventions axées sur la consolidation de la paix et le relèvement. UN :: قيام الجهات المعنية الفاعلة بالأمم المتحدة بترتيب اجتماعات قطرية منتظمة بين قادة المجتمع المحلي في الجهات المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة والجهات الإنمائية الفاعلة لمناقشة المناطق الجغرافية ذات الأولوية في مجالي بناء السلام وأنشطة الإنعاش في المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة.
    Si c'est possible, on appuiera la mise en place d'un système similaire au niveau régional qui réunira tous les pays concernés par la LRA; UN وسيتم أيضا دعم شبكة مماثلة على الصعيد الإقليمي تضم جميع البلدان المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة لإتاحة الإبلاغ عن حقوق الإنسان، كلما أمكن ذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus