"المتعاقدة في اتفاقية لندن" - Traduction Arabe en Français

    • contractantes à la Convention de Londres
        
    • de la Convention de Londres
        
    Cette interdiction a remplacé le précédent moratoire volontaire qui avait été adopté en 1983 par les parties contractantes à la Convention de Londres. UN وقد حل هذا الحظر محل الحظر الطوعي السابق الذي اعتمدته في عام 1983 الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن.
    Les Parties contractantes à la Convention de Londres ont élaboré des directives relatives à tous les déchets ou autres matières dont l'immersion peut être envisagée. UN ووضعت الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن مبادئ توجيهية متعلقة بجميع مواد النفايات التي يمكن النظر في التخلص منها في البحر.
    L'élimination des installations désaffectées a été l'un des grands points des délibérations des parties contractantes à la Convention de Londres et de la Commission OSPAR pour la protection du milieu marin dans l'Atlantique Nord-Est. UN 146- وكان التخلص من المنشآت البحرية غير المستخدمة بندا هاما في مداولات الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن ولجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي.
    Les Parties contractantes à la Convention de Londres ont tenu leur vingt-cinquième Réunion consultative à Londres du 6 au 10 octobre 2003. UN 186 - وقد عقدت الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن اجتماعها التشاوري الخامس والعشرين في لندن في الفترة من 6 - 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    À cet égard, la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres de 1972 a recommandé que, en l'état actuel des connaissances, les activités de fertilisation des océans, autres que celles menées dans un but de recherche scientifique légitime, ne devaient pas être autorisées. UN وفي هذا الصدد، أوصى الاجتماع الاستشاري الثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن لعام 1972 بأنه، على ضوء المعارف المتوافرة حاليا، ينبغي عدم السماح لأنشطة تخصيب المحيطات إلا لأغراض البحث العلمي المشروعة.
    180. Rappelle également la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des Parties contractantes à son Protocole, tenues du 11 au 15 octobre 2010, qui portaient sur le Cadre pour l'évaluation des recherches scientifiques impliquant la fertilisation des océans ; UN 180 - تشير أيضا إلى القرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن اللذين عقدا في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات(
    Fertilisation des océans. À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale a salué la résolution LC-LP.1 (2008) adoptée par les Parties contractantes à la Convention de Londres et au Protocole de Londres sur la réglementation de la fertilisation des océans. UN 87 - تخصيب المحيطات - رحبت الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بالقرار LC-LP.1 (2008) الذي اتخذته الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن وفي بروتوكول لندن بشأن تنظيم تخصيب المحيطات.
    Plusieurs questions identifiées nécessitent d'être plus amplement débattues par les Groupes, ou de faire l'objet d'un examen approfondi par les Parties contractantes à la Convention de Londres et au Protocole de Londres. UN وجرى تحديد عدد من المسائل التي تتطلب مناقشات متعمّقة بدرجة أكبر من قِبل الفريقين العلميين، أو بحثا متعمَّقا بدرجة أكبر من قبل الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن وبروتوكول لندن().
    Immersion de déchets radioactifs. L’Agence internationale de l’énergie atomique a rappelé dans sa contribution qu’elle avait demandé aux Parties contractantes à la Convention de Londres de 1972 de mettre au point et de tenir à jour un inventaire des matières radioactives pénétrant dans le milieu marin à partir de toutes sources. UN ٣٩٠ - إغراق النفايات المشعة - أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تقريرها أن اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ طلبت إليها أن تضع وتتعهد قائمة بالمواد المشعة التي تدخل الى البيئة البحرية من جميع المصادر.
    150. Prend note de la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des parties contractantes à son protocole, tenues du 11 au 15 octobre 2010, portant sur le Cadre d'évaluation pour les recherches scientifiques impliquant une fertilisation des océans ; UN 150 - تحيط علما بالقرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن الذي عقد في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات()؛
    En octobre 2009 se sont tenues la trentième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et la quatrième Réunion des Parties contractantes au Protocole de Londres. UN 267 - عُقد الاجتماع الاستشاري الحادي والثلاثون للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الرابع للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن() في تشرين الأول/ أكتوبر 2009.
    Dans le paragraphe 150 de sa résolution 65/37 A, l'Assemblée générale a noté l'adoption par la trente-deuxième Réunion consultative des parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion consultative des parties contractantes à son protocole, tenues en octobre 2010, d'une résolution portant sur le cadre d'évaluation des études scientifiques menées sur la fertilisation des océans. UN 74 - وقد أحاطت الجمعية العامة علما، في الفقرة 150 من قرارها 65/37 ألف، باتخاذ الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن اللذين عقدا في تشرين الأول/أكتوبر 2010 قرارا بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات.
    87. En interdisant l'immersion des déchets dangereux en mer à partir du 1er janvier 1996, l'OMI et les parties contractantes à la Convention de Londres sur l'immersion de 1972 ont également insisté sur l'importance accrue qu'il convenait d'accorder à la réduction et au recyclage de tous les déchets. UN ٧٨ - ولدى حظر إغراق النفايات الخطرة في المحيطات، بدءا من ١ كانون الثاني/ديسمبر ١٩٩٦، نادت المنظمة البحرية الدولية واﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ أيضا بزيادة التأكيد على تقليل جميع النفايات الى أدنى حد وإعادة تدويرها.
    La relation entre la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et la Convention de Londres a été examinée par les Parties contractantes à la Convention de Londres, en 1988, puis à nouveau en 1994, date à laquelle les Parties ont évalué les incidences de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies sur l'application de la Convention de Londres. UN والعلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار واتفاقية لندن ناقشتها رسميا الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن في عام 1988 ومرة أخرى في عام 1994 عند قيام الأطراف بتقييم الآثار المترتبة على دخول اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حيز النفاذ في تطبيق اتفاقية لندن (137).
    Au nombre des questions que les Parties contractantes à la Convention de Londres ont retenues pour leurs activités futures, figure l'examen des nouvelles pratiques relatives à l'immersion en mer du CO2 provenant de la production et de l'utilisation de combustibles fossiles (voir également A/56/58/Add.1, par. 83). UN 362 - والمسائل التي حددتها الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن بوصفها جزءا من أنشطتها المقبلة تشمل استعراض الممارسات الناشئة فيما يتعلق بالتخلص في المحيطات من ثاني أكسيد الكربون الناجم عن إنتاج الوقود الأحفوري واستخدامه (انظر أيضا الوثيقة A/56/58/Add.1، الفقرة 83).
    Les Directives pour l'évaluation de chacun des huit déchets dont l'immersion est autorisée en vertu du Protocole de 1996 (dont la liste figure au paragraphe 337), ont été adoptées par les Parties contractantes à la Convention de Londres lors de la vingt-deuxième Réunion consultative de septembre 2000. UN المبادئ التوجيهية لتقييم كل من أنواع النفايات الثمانية المسموح بإغراقها بموجب بروتوكول عام 1996 (انظر الفقرة 337)، اعتمدتها الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن في الاجتماع التشاوري الثاني والعشرين (أيلول/سبتمبر 2000).
    Selon les renseignements communiqués par le secrétariat de la réunion consultative, un faible pourcentage seulement des Parties contractantes à la Convention de Londres respectent leurs obligations de notification et d'établissement de rapports au titre de l'article VI (4) de la Convention et ont envoyé des rapports au secrétariat sur leurs rejets de déchets en mer entre 1976 et 1998. UN وتبين المعلومات التي وفرتها الأمانة العامة للاجتماع التشاوري أنه لم تف بمتطلبات الإخطار والإبلاغ بموجب المادة 6 (4) من الاتفاقية سوى نسبة مئوية صغيرة من الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن التي أرسلت تقارير إلى الأمانة العامة فيما يتعلق بأنشطتها الإغراقية من عام 1976 لغاية عام 1998(128).
    À la vingtième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres (tenue en mai 1999), on a appelé l’attention sur la décision OSPAR 1998/3 concernant l’élimination des installations en mer désaffectées (voir A/53/456, par. 257). UN ٣٥٥ - وجه الانتباه، في الاجتماع الاستشاري العشرين لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن )أيار/ مايو ١٩٩٩( إلى قرار لجنة أوسلو وباريس المشتركة ٩٨/٣ المتعلق بالتخلص من المنشآت البحرية غير المستخدمة )انظر A/53/456، الفقرة ٢٥٧(.
    La Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres a noté récemment que les États qui sont parties à la Convention ne seraient pas tenus de maintenir un double régime d’application nationale, le Protocole établissant un régime plus rigoureux que celui mis en place par la Convention (voir LC 20/14, annexe 3). UN وقد لاحظ الاجتماع الاستشاري لﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن مؤخرا، أن الدول اﻷطراف في الصكين لا تحتاج إلى الاحتفاظ بنظام مزدوج للتنفيذ الداخلي، باعتبار أن المعايير التي يحددها البروتوكول أشد صرامة من المعايير الواردة في الاتفاقية )انظر LC 20/14، المرفق ٣(.
    196. Rappelle également la résolution de la trente-deuxième Réunion consultative des Parties contractantes à la Convention de Londres et de la cinquième Réunion des Parties contractantes à son Protocole, tenues du 11 au 15 octobre 2010, sur le Cadre pour l'évaluation des recherches scientifiques impliquant la fertilisation des océans; UN ١٩٦ - تشير إلى القرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن اللذين عقدا في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus