"المتعددة الأطراف المعقودة" - Traduction Arabe en Français

    • multilatéraux de
        
    13. Nous attachons donc la plus haute importance à la solution des problèmes rencontrés par les pays en développement dans l'application des accords commerciaux multilatéraux de l'OMC, afin que ces pays puissent prendre à la croissance du commerce international une part en rapport avec leurs besoins économiques. UN 13- لذلك نحن نعلق أقصى الأهمية على معالجة القضايا والصعوبات التي تواجهها البلدان النامية والتي ظهرت أثناء تنفيذ اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Les examens prescrits par les accords commerciaux multilatéraux de l'OMC devraient aider à corriger les déséquilibres et à assurer l'application effective des dispositions en faveur des pays en développement. UN :: وأما الاستعراضات الإلزامية المتعين إجراؤها بموجب الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية فينبغي أن تعالج الاختلالات، وأن تكفل تنفيذ الأحكام المواتية للبلدان النامية تنفيذاً فعالاً.
    13. Nous attachons donc la plus haute importance à la solution des problèmes rencontrés par les pays en développement dans l'application des accords commerciaux multilatéraux de l'OMC, afin que ces pays puissent prendre à la croissance du commerce international une part en rapport avec leurs besoins économiques. UN 13- لذلك نحن نعلق أقصى الأهمية على معالجة القضايا والصعوبات التي تواجهها البلدان النامية والتي ظهرت أثناء تنفيذ اتفاقات التجارة المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    ∙ Les examens prescrits par les accords commerciaux multilatéraux de l'OMC devraient aider à corriger les déséquilibres et à assurer l'application effective des dispositions en faveur des pays en développement. UN :: وأما الاستعراضات الإلزامية المتعين إجراؤها بموجب الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية فينبغي أن تعالج الاختلالات، وأن تكفل تنفيذ الأحكام المواتية للبلدان النامية تنفيذاً فعالاً.
    14. En particulier, pour que les pays en développement retirent des accords multilatéraux de l'OMC le profit attendu, il faut mettre en oeuvre leurs dispositions concernant l'octroi d'un traitement spécial et différencié, dont beaucoup sont des clauses de l'" effort maximal " et ne sont pas appliquées. UN 14- وعلى الأخص يتعين أن توضع موضع التنفيذ أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية، التي يعتمد الكثير منها على بذل قصارى الجهود، والتي ظلت، إجمالاً، غير منفذة.
    14. En particulier, pour que les pays en développement retirent des accords multilatéraux de l'OMC le profit attendu, il faut mettre en œuvre leurs dispositions concernant l'octroi d'un traitement spécial et différencié, dont beaucoup sont des clauses de l'" effort maximal " et ne sont pas appliquées. UN 14- وعلى الأخص يتعين أن توضع موضع التنفيذ أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية في الاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف المعقودة في إطار منظمة التجارة العالمية، التي يعتمد الكثير منها على بذل قصارى الجهود، والتي ظلت، إجمالاً، غير منفذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus