Options pour les fonds à usages multiples | UN | خيارات للصناديق المتعددة الاستخدامات |
Options pour les fonds à usages multiples | UN | خيارات للصناديق المتعددة الاستخدامات |
Des travaux récents ont remis en question le supposé compromis, en laissant entendre que, d'un point de vue à la fois économique et écologique, la division des zones à usages multiples entre secteurs intégralement protégés et secteurs reconvertis ou d'exploitation pourrait, dans certains cas, s'avérer plus avantageuse que la solution du seul usage multiple. | UN | وقد ألغت الدراسات اﻷخيرة بظلال من الشك على التناوب المفترض وزادت من إمكانية أن يتفوق تقسيم المناطق المتعددة الاستخدامات بين الحماية الكاملة والاستغلال أو التحول الكامل، في بعض الحالات، على تعدد الاستخدامات على الصعيدين الاقتصادي والبيئي. |
25. hélicoptères (nombre) Appareils utilitaires moyens | UN | 25 - طائرات الهليكوبتر [عددها] الطائرات المتوسطة المتعددة الاستخدامات |
23. hélicoptères (nombre) Appareils utilitaires moyens | UN | 23 - طائرات الهليكوبتر [عددها] الطائرات المتوسطة المتعددة الاستخدامات |
Le renforcement de l'aviation militaire grâce au transfert de trois hélicoptères armés et de deux hélicoptères de transport militaires nécessitera une soixantaine d'effectifs. | UN | وسيكون هناك 60 فردا ضمن عنصر تعزيز الطيران العسكري، المؤلف من ثلاث طائرات هليكوبتر عسكرية واثنين من طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الاستخدامات. |
L'analyse a révélé en outre un fort pourcentage de produits à usages multiples dans les importations de biens environnementaux des pays en développement, ce qui implique un choix parfois difficile pour ces pays entre une diminution des recettes douanières et des avantages environnementaux plus ou moins incertains. | UN | كما بيَّن التحليل ارتفاع نسبة المنتجات المتعددة الاستخدامات في واردات البلدان النامية من السلع البيئية، مما يعني أن هذه البلدان يمكن أن تواجه موازنة صعبة بين انخفاض الإيرادات الجمركية والفوائد البيئية غير المؤكدة. |
Condition qui, à son tour, soulève la question de savoir comment traiter les produits < < à usages multiples > > . | UN | وهذا يثير بدوره سؤالاً لمعرفة كيفية معاملة المنتجات " المتعددة الاستخدامات " . |
Cette dernière liste peut donc être plus précise dans la détermination des biens environnementaux, même si elle ne règle pas la question des produits à usages multiples. | UN | ولذلك ربما تكون قائمة منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ أكثر دقة في تعريف السلع البيئية، على الرغم من أن مشكلة المنتجات " المتعددة الاستخدامات " لا تزال قائمة. |
En même temps, plusieurs experts ont déclaré qu'une série de produits à usages multiples dont l'utilisation finale serait essentiellement industrielle - par opposition à environnementale - devrait être éliminée de la liste de biens environnementaux, quelle qu'elle soit. | UN | وفي الوقت نفسه، ذكر عدة خبراء أنه ينبغي استبعاد طائفة من المنتجات " المتعددة الاستخدامات " التي يكون استخدامها النهائي بصورة أساسية صناعياً لا بيئياً، من أي قوائم للسلع البيئية. |
Par ailleurs, les listes de biens environnementaux comprennent de nombreux produits < < à usages multiples > > . | UN | ومن جهة ثانية، تشتمل قوائم السلع البيئية على العديد من المنتجات " المتعددة الاستخدامات " . |
Il a également été fait observer que de nombreux produits < < à usages multiples > > risquaient dans la pratique de n'avoir qu'une application relativement limitée dans le domaine de l'environnement. | UN | ويقال أيضاً إن العديد من المنتجات " المتعددة الاستخدامات " لا تستخدم عملياً إلا بقدر ضئيل نسبياً للأغراض البيئية(48). |
Plusieurs experts ont présenté des propositions qui tendaient à rendre plus équilibrés les résultats des négociations, notamment en déterminant les produits dont l'exportation intéressait les pays en développement, en excluant les produits à usages multiples qui avaient peu d'applications dans le domaine de l'environnement et en répondant aux besoins en matière de technologie et de renforcement des capacités. | UN | وقد قدم عدة خبراء مقترحات تستهدف التوصل إلى نتيجة للمفاوضات تتسم باتزان أكبر، ولا سيما من خلال تحديد المنتجات ذات الفائدة التصديرية للبلدان النامية؛ واستبعاد المنتجات " المتعددة الاستخدامات " التي ربما تكون استخداماتها البيئية قليلة ؛ ومعالجة الاحتياجات من التكنولوجيا وبناء القدرات. |
b) Exécutent des projets pilotes sur l'utilisation qui est faite des informations géospatiales fondamentales à usages multiples et leurs applications locales, nationales et régionales, et procèdent à des évaluations à cet égard. | UN | (ب) تجريب وتقييم استخدام المعلومات الجغرافية المكانية الأساسية المتعددة الاستخدامات في التطبيقات المحلية الوطنية والإقليمية. |
Les produits à usages multiples représentent une bonne partie des échanges des pays en développement de produits figurant sur les deux listes, ce qu'illustre le fait que les principaux articles d'exportation et d'importation de ces pays sont des articles du < < panier > > . | UN | :: تشكل المنتجات " المتعددة الاستخدامات " نصيباً كبيراً من تجارة البلدان النامية في المنتجات المدرجة في كلا القائمتين، على النحو الذي يتضح من أن أهم بنود التصدير والاستيراد للبلدان النامية هي بنود من بنود " السلة " . |
hélicoptères (nombre) Appareils utilitaires moyens | UN | طائرات الهليكوبتر [عددها] الطائرات المتوسطة المتعددة الاستخدامات |
27. hélicoptères (nombre) Appareils utilitaires moyens | UN | 27 - طائرات الهليكوبتر [عددها] الطائرات المتوسطة المتعددة الاستخدامات |
36. La principale activité de S.C. Automobile Dacia S.A. Pitesti est la fabrication et la commercialisation de voitures, de véhicules utilitaires, de camions, de camionnettes et d'ambulances, pour le marché intérieur et l'exportation. | UN | 36- والنشاط التجاري الرئيسي الذي تقوم به شركة سيارات داسيا هو صنع وتسويق السيارات والمركبات المتعددة الاستخدامات والشاحنات المقفلة وعربات النقل وسيارات الإسعاف للسوق المحلية وللتصدير على حد سواء. |