"المتعددة المؤشرات للمجموعات" - Traduction Arabe en Français

    • en grappe à indicateurs multiples
        
    • en grappes à indicateurs multiples
        
    • à indicateurs multiples qu
        
    • grappe sur indicateurs multiples
        
    • indicateurs multiples qu'il avait
        
    • groupée à indicateurs multiples
        
    • grappes à indicateurs multiples de
        
    - Ateliers régionaux sur les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. UN - حلقات عمل إقليمية للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
    Des enquêtes en grappe à indicateurs multiples destinées à préparer l’évaluation de fin de décennie devraient être conduites dans une centaine de pays. UN ١٠٣ - ومن المتوقع إجراء الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات في حوالي ١٠٠ بلد استعدادا لتقييم نهاية العقد.
    Il a été demandé à l'UNICEF de faire participer plus activement les gouvernements nationaux au suivi des progrès et au renforcement de leurs capacités et le Fonds a été félicité pour la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples qu'il avait élaborée. UN وطلب إلى اليونيسيف زيادة تركيزها على إشراك الحكومات المحلية في رصد التقدم وعلى بناء قدراتها، وأثنى على اليونيسيف لوضعها منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات.
    Il a été demandé à l'UNICEF de faire participer plus activement les gouvernements nationaux au suivi des progrès et au renforcement de leurs capacités et le Fonds a été félicité pour la méthode d'enquête en grappes à indicateurs multiples qu'il avait élaborée. UN وطلب إلى اليونيسيف زيادة تركيزها على إشراك الحكومات المحلية في رصد التقدم وعلى بناء قدراتها، وأثنى على اليونيسيف لوضعها منهجية الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات.
    On a demandé un rapport sur les enquêtes en grappe sur indicateurs multiples et les projets d'action. UN وطُلب تقديم تقرير عن حالة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات وعن اتجاهات المستقبل.
    - Instruments pour les enquêtes en grappe à indicateurs multiples. UN - أدوات الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات
    En 1998 puis en 1999, l’UNICEF a mis à jour et affiné le questionnaire et le manuel dont il se sert pour mener des enquêtes en grappe à indicateurs multiples sur le terrain, et pour ce faire, il a utilisé tous les indicateurs qui figuraient dans la liste révisée. UN وفي عام ١٩٩٨، استكملت اليونيسيف ونقحت الاستبيان الميداني والدليل المتعلقين بالدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات بما يتمشى مع القائمة المنقحة للمؤشرات، وواصلت ذلك في عام ١٩٩٩.
    À partir de la seconde moitié des années 90, les enquêtes en grappe à indicateurs multiples ont constitué un instrument majeur de collecte et d'analyse des données dans de nombreux pays, outre les enquêtes périodiques démographiques et sanitaires et le recensement. UN وكما حدث خلال النصف الثاني من تسعينات القرن الماضي، ستمثل الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أداة رئيسية لجمع المعلومات وتحليلها في كثير من البلدان بالإضافة إلى الإحصاءات العادية والدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، وتعدادات السكان.
    Il semble évident que les enquêtes en grappe à indicateurs multiples, conçues par l'UNICEF en collaboration avec des gouvernements et d'autres organismes du système des Nations Unies dans les années 90 joueront un rôle primordial dans le suivi des deux séries d'objectifs. UN ومن الواضح أن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات التي وضعتها اليونيسيف بالتعاون مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في التسعينات ستؤدي دورا رئيسيا في رصد مجموعتي الأهداف.
    Une certaine adaptation de la portée et de la conception des enquêtes en grappe à indicateurs multiples sera nécessaire pour d'autres domaines et les discussions sont en cours à ce sujet. UN وسيلزم إجراء بعض التعديلات على نطاق وتصميم الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات في مجالات أخرى، والمناقشات جارية في ذلك الصدد.
    À partir de la seconde moitié des années 90, les enquêtes en grappe à indicateurs multiples ont constitué un instrument majeur de collecte et d'analyse des données dans de nombreux pays, outre les enquêtes périodiques démographiques et sanitaires et le recensement. UN وكما حدث خلال النصف الثاني من تسعينات القرن الماضي، ستمثل الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أداة رئيسية لجمع المعلومات وتحليلها في كثير من البلدان بالإضافة إلى الإحصاءات العادية والدراسات الاستقصائية الديموغرافية والصحية، وتعدادات السكان.
    Une des priorités de l'année a été le renforcement des capacités, en vue de l'évaluation de fin de décennie, au moyen d'enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وكان بناء القدرات من مجالات التركيز الرئيسية في جمع البيانات خلال السنة، وذلك استعدادا لتقييم نهاية العقد، من خلال استخدام الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات.
    Source : Enquêtes en grappes à indicateurs multiples, enquêtes sur les maladies diarrhéiques et enquêtes nationales et autres sur les ménages. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات واستقصاء مكافحة أمراض اﻹسهال والاستقصاء الديمغرافي والصحي وغيرها من استقصاءات اﻷسر المعيشية.
    :: Renforcer les modules de protection de l'enfance des enquêtes en grappes à indicateurs multiples et les rendre systématiques tant dans le cadre des enquêtes que d'autres opérations de collecte de données. UN :: تقوية نماذج حماية الطفل في الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات وجعلها جزءاً إلزاميا في جميع ممارسات تلك الدراسات الاستقصائية.
    Les données relatives aux mutilations et aux ablations génitales féminines recueillies dans le cadre de l'enquête démographique et sanitaire et de l'enquête en grappes à indicateurs multiples portent sur 26 pays. UN 33 - وتتوفر بيانات الاستقصاء الديمغرافي والصحي والدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات المتعلقة بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للأنثى بالنسبة لـ 26 بلدا.
    237. La Directrice a indiqué que des enquêtes en grappe sur indicateurs multiples avaient été envoyées à tous les bureaux de pays. UN ٢٣٧ - وأوضحت المديرة أن الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات أرسلت إلى جميع المكاتب القطرية.
    a) Une évaluation de l'enquête du type enquête groupée à indicateurs multiples a permis de conclure que ces enquêtes remplissent des fonctions stratégiques essentielles pour l'UNICEF et autres parties prenantes et qu'elles méritent d'autres investissements. UN (أ) خلص تقييم للدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات إلى أن هذه الدراسات الاستقصائية تؤدي وظائف استراتيجية أساسية بالنسبة لليونيسيف ولأصحاب المصلحة الآخرين، وأنها تستحق المزيد من الاستثمار فيها.
    Le Programme commun OMS/UNICEF de surveillance de l'eau et de l'assainissement alimente une base de données tant administratives sur l'approvisionnement en eau et l'assainissement que tirées d'enquêtes locales telles que les enquêtes en grappes à indicateurs multiples de l'UNICEF et les enquêtes démographiques et sanitaires et recensements qu'appuie USAID. UN 26 - أما البرنامج المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لرصد إمدادات المياه والصرف الصحي فلديه قاعدة بيانات تضم بيانات إدارية تصدر بشأن الإمدادات المائية والمرافق الصحية، وبيانات تصدر عن استقصاءات مجتمعية من قبيل الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات التي تدعمها اليونيسيف، والاستقصاءات الديمغرافية والصحية والتعدادات التي تدعمها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus