La plate-forme multifonctions est constituée d'un moteur simple fonctionnant avec un carburant renouvelable. | UN | تقوم المنصة المتعددة الوظائف على محرك بسيط يستخدم طاقة متجددة. |
Audit de la gestion du contrat de logistique multifonctions à la MINURCAT. | UN | مراجعة إدارة عقود اللوجستيات المتعددة الوظائف في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد. |
Au Burkina Faso, 4 000 nouveaux emplois ont été créés autour de ces plates-formes multifonctionnelles. | UN | ففي بوركينا فاسو، تم إيجاد 000 4 وظيفة جديدة ترتبط بهذه المنصات المتعددة الوظائف. |
Par ailleurs, les investissements communautaires dans les centres d'accueil de jour et les écoles ont augmenté et les centres d'alphabétisation sont mieux éclairés grâce à l'électricité fournie par les plates-formes multifonctionnelles. | UN | كما زاد حجم الاستثمارات المجتمعية في مراكز الرعاية النهارية للأطفال والمدارس، وزاد عدد مراكز محو الأمية التي تتزود بالإضاءة من الطاقة التي يتم إنتاجها بواسطة هذه المنصات المتعددة الوظائف. |
D'où l'intérêt considérable présenté par les dispositifs combinés ou polyvalents. | UN | ولذا فإن هناك اهتماما كبيرا بالمنظومات المشتركة المتعددة الوظائف. |
La plate-forme multifonctionnelle qui est utilisée avec succès au Mali permet d'alimenter en électricité pour un coût abordable divers appareils : moulins, décortiqueuses, pompes à eau, postes de soudure et chargeurs de batteries; la clientèle est essentiellement composée de femmes. | UN | وتوفر المنصة المتعددة الوظائف التي جرى استخدامها بنجاح في مالي الطاقة بتكلفة معقولة للطحن وإزالة القشور وخدمات المياه، فضلا عن اللحام وتعبئة البطاريات. ويكاد يكون كل الزبائن من النساء. |
De toute évidence, de petites unités administratives décentralisées conviendraient pour des services ou des fonctions spécialisés, tandis que de grandes unités plus concentrées seraient mieux adaptées à des fonctions polyvalentes d'un caractère plus universel. | UN | ومن الواضح أن اﻷنواع اللامركزية اﻷصغر حجما للوحدات التنظيمية ستناسب الخدمات أو الوظائف المتخصصة، في حين أن الوحدات اﻷكبر واﻷكثر مركزية ستواكب بشكل أفضل اﻷغراض اﻷشمل المتعددة الوظائف. |
Au Mali, le projet polyvalent d'alimentation électrique des villages a permis à des associations de femmes d'utiliser des générateurs diesel pour alimenter diverses machines, soit des meules, des pressoirs à huile et des chargeurs de batteries, ainsi que des lampes et des pompes à eau. | UN | وقد مكن مشروع الخطة المتعددة الوظائف لتوفير الطاقة للقرية المنفذ في مالي، جماعات النساء من استخدام مولدات الديزل لتشغيل مجموعة متنوعة من معدات الاستعمال النهائي، بما في ذلك الطواحين ومعاصر الزيت وأجهزة شحن البطاريات، وكذلك لأغراض الإضاءة وتشغيل مضخات المياه. |
À cette fin, une fiche d'information sur les arrangements multifonctionnels à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et un rapport de synthèse sont à la disposition des délégations. | UN | ولهذا الغرض، تتوفر صحيفة وقائع بشأن ترتيبات العقود المتعددة الوظائف في العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وتقرير إحاطة، وهما متاحان للوفود بهدف التشاور. |
Il s'emploie aussi à promouvoir le Système satellitaire Quasi-Zénith et le Système satellitaire de complément du Satellite de transport multifonctions (MTSAT). | UN | كما تواصل اليابان تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز الساتلي لسواتل النقل المتعددة الوظائف. |
La question des dispositifs de mise à feu multifonctions mérite d'être examinée plus avant pour préciser la nature et l'ampleur des problèmes associés à leur destruction. | UN | وقضية الصمامات المتعددة الوظائف من شأنها أن تكفل مواصلة البحث بغية توضيح طبيعة ونطاق المشاكل المرتبطة بتدميرها. |
Le Japon s'emploie aussi à promouvoir le Système satellitaire Quasi-Zénith et le Système satellitaire de complément du Satellite de transport multifonctions (MTSAT). | UN | كذلك، دأبت اليابان على تعزيز النظام الساتلي شبه السمتي ونظام التعزيز القائم على سواتل النقل المتعددة الوظائف. |
Souscription d'un nouveau contrat de location d'imprimantes multifonctions, qui permet de réduire le coût de la location de chaque imprimante | UN | تنفيذ عقد جديد خاص بالطابعات الجديدة المتعددة الوظائف تكون بموجبه تكلفة الاستئجار أقل لكل وحدة |
La baisse du nombre d'expéditeurs numériques s'explique par l'utilisation de l'option de numérisation des imprimantes multifonctions. | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة الإرسال الرقمية إلى استخدام خيار للمسح في الطابعات المتعددة الوظائف |
De même, l'implantation des plates-formes multifonctionnelles s'est toujours accompagnée par l'ouverture d'un centre d'alphabétisation au profit de l'ensemble de la communauté villageoise. | UN | كما أن إقامة المنصات المتعددة الوظائف كانت مصحوبة على الدوام بافتتاح مركز لمحو أمية جميع أفراد المجتمع القروي. |
Les tâches que comportent les opérations multifonctionnelles de maintien de la paix et les missions de consolidation de la paix dépassent la compétence et l'expérience d'un seul département, programme, fonds, bureau ou organisme des Nations Unies. | UN | وتتجاوز المسؤوليات التي تنطوي عليها عمليات حفظ السلام المتعددة الوظائف وبناء السلام اختصاص وخبرة أي إدارة أو برنامج أو صندوق أو مكتب أو وكالة على انفراد في إطار اﻷمم المتحدة. |
La structure du Centre ne s'articule pas sur les fonctions traditionnelles (ressources humaines et finances), mais plutôt sur des lignes de services multifonctionnelles. | UN | ومركز الخدمات الإقليمي غير مهيكل حسب المهام التقليدية للموارد البشرية والشؤون المالية، بل وفق خطوط الخدمات المتعددة الوظائف. |
Divers services de soins aux enfants bénéficient d'un financement du Gouvernement australien, notamment les crèches à horaire prolongé, les garderies en milieu familial, les garderies en dehors des heures d'école, les garderies mobiles et les services polyvalents en faveur des enfants autochtones. | UN | وهناك طائفة من خدمات رعاية الطفل تحصل على تمويل من الحكومة الأسترالية، بما في ذلك الرعاية طول اليوم، والرعاية الأسرية طول اليوم، والرعاية خارج ساعات الدراسة، والخدمات المتنقلة لرعاية الطفل، والخدمات المتعددة الوظائف لأطفال السكان الأصليين. |
5.1.2 Réduction de la flotte d'avions par la reconfiguration de fuselages simples à cargaison mixte en fuselages polyvalents (2008/09 : 14; 2009/10 : 14, 2010/11 : 12) | UN | 5-1-2 تقليص أسطول الطائرات الثابتة الجناحين من خلال الانتقال من استخدام هياكل الطائرات الوحيدة الوظيفة إلى استخدام الهياكل المتعددة الوظائف (2008/2009: 14؛ 2009/2010: 14؛ 2010/2011: 12) |
A. Étude de cas : la plateforme multifonctionnelle | UN | ألف - دراسات إفرادية: المنصة المتعددة الوظائف |
L'introduction au Burkina Faso en 2002 de la première plate-forme multifonctionnelle a marqué un pas de géant vers la rupture du cercle vicieux que constitue le manque de temps couplé aux problèmes d'accès à l'énergie auxquels les femmes doivent faire face. | UN | وقد جاء إنشاء المنصة الأولى المتعددة الوظائف في بوركينا فاسو في عام 2012 ليمثل خطوة عملاقة نحو كسر الحلقة المفرغة التي تدور المرأة في إطارها ما بين فقر الزمن وفقر الطاقة. |
Les plates-formes polyvalentes du Mali rural montrent la rapidité et la profondeur des bienfaits qui peuvent découler de petits investissements visant les rurales. | UN | وتبيِّن المنصات المتعددة الوظائف في أرياف مالي الفوائد السريعة والعميقة الأثر التي يمكن جنيُها بواسطة استثمارات صغيرة تستهدف المرأة الريفية. |
Il convient de noter également que si l'UNDC construit le nouvel immeuble en question, la nouvelle grande salle de conférence - qui aurait les mêmes dimensions que la salle de conférence 1 - et le hall polyvalent prévus dans le projet de base (voir plus haut par. 21 à 23) pourraient être disponibles en permanence. | UN | 42 - وتنبغي الإشارة أيضا إلى أنه في حالة قيام شركة التعمير بتشييد مبنى جديد، يمكن أن توفر في المبنى الجديد على أساس دائم غرفة المؤتمرات الكبيرة الجديدة التي تماثل في الحجم غرفة المؤتمرات رقم 1 والقاعة المتعددة الوظائف المدرجتين ضمن النطاق الأساسي للعمل (انظر الفقرات من 21 إلى 23 أعلاه). |
Selon l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement, les principaux défis que les systèmes agricoles multifonctionnels posent aux connaissances, sciences et technologies agricoles dans les régions en développement sont les suivants : | UN | 14 - ووفقا للتقييم الدولي، تتمثل التحديات الرئيسية التي تطرحها النظم الزراعية المتعددة الوظائف في مجال المعرفة والعلوم والتكنولوجيا الزراعية في المناطق النامية في ما يلي: |
Agence de construction de cités administratives à fonctions multiples | UN | وكالة تشييد المدن الإدارية المتعددة الوظائف |