Ma délégation exprime le souhait que le climat international favorable à la dynamisation du processus de désarmement soit profitable aux négociations menées sous les auspices de la Conférence du désarmement, instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement. | UN | ويعرب وفد بلدي عن اﻷمل في أن يكون الجو الدولي، المؤاتي اﻵن لتعزيز عملية نزع السلاح، مفيدا للمفاوضات الجارية تحت رعاية مؤتمر نزع السلاح المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد. |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu’instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement et exprimant le regret que les négociations sur le désarmement, en particulier sur le désarmement nucléaire, n’aient pas progressé lors de la session de la Conférence tenue en 1999, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وإذ تُعرب عن اﻷسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، في مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ٩٩٩١، |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu’instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement et exprimant le regret que les négociations sur le désarmement, en particulier sur le désarmement nucléaire, n’aient pas progressé lors de la session tenue en 1998 par la Conférence du désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن اﻷسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، في مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٨، |
En tant qu'organe multilatéral unique de négociation sur le désarmement, la Conférence a un rôle important à jouer et doit à cet égard répondre à l'attente de la communauté internationale. | UN | وللمؤتمر، بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، دور وظيفي هام عليه أن يؤديه من أجل تلبية توقعات المجتمع الدولي. |
Si nous devions répéter le très sombre précédent de cette année et si les décisions auxquelles est parvenue la Conférence après des mois de débats difficiles devaient, encore une fois, être caduques après quelques semaines, alors le rôle que joue la Conférence en tant qu'organe multilatéral unique de négociation sur le désarmement serait gravement compromis. | UN | وفي حالة تكرار السابقة المحزنة للغاية لهذا العام، وإذا اتضح مرة أخرى أن القرارات التي يتوصل اليها هذا المؤتمر بعد شهور من المداولات العسيرة ليست مناسبة إلا لبضعة أسابيع، فسيلحق ذلك ضرراً خطيراً بدور هذا المؤتمر بوصفه منتدى التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نزع السلاح. |
La Conférence du désarmement a perdu sa crédibilité en tant qu'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération. | UN | لقد فَقَدَ المؤتمر مصداقيته بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement et exprimant le regret que les négociations sur le désarmement, en particulier sur le désarmement nucléaire, n'aient pas progressé lors de la session tenue en 1998 par la Conférence du désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن اﻷسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، في مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٨، |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement et exprimant le regret que les négociations sur le désarmement, en particulier sur le désarmement nucléaire, n'aient pas progressé lors de la session tenue en 1997 par la Conférence du désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن اﻷسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، في مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٧، |
Réaffirmant le rôle central de la Conférence du désarmement en tant qu'instance multilatérale unique pour les négociations sur le désarmement et exprimant le regret que les négociations sur le désarmement, en particulier sur le désarmement nucléaire, n'aient pas progressé lors de la session tenue en 1997 par la Conférence du désarmement, | UN | وإذ تؤكد من جديد الدور الرئيسي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نزع السلاح، وإذ تعرب عن اﻷسف لعدم إحراز تقدم في مفاوضات نزع السلاح، لا سيما نزع السلاح النووي، في مؤتمر نزع السلاح خلال دورته لعام ١٩٩٧، |
L'Algérie demeure engagée en faveur de la relance effective des travaux de la Conférence du désarmement en vue d'en rétablir la vocation de cadre multilatéral unique de négociation en matière de désarmement. | UN | وما زالت الجزائر ملتزمة بإعادة إطلاق مؤتمر نزع السلاح على نحو فعال بهدف استعادة دوره بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |
L'Algérie demeure convaincue de la nécessité de réitérer l'engagement de la communauté internationale en faveur de la restauration de la vocation de la Conférence du désarmement en tant que cadre multilatéral unique de négociations sur le désarmement. | UN | وتظل الجزائر على اقتناع بالحاجة إلى إعادة تأكيد التزام المجتمع الدولي بوظيفة مؤتمر نزع السلاح بوصفه الإطار المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح. |
4.12 La Conférence du désarmement (Comité du désarmement jusqu'en 1984) a été créée en application du paragraphe 120 du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale (résolution S-10/2) en tant que forum multilatéral unique de négociation pour la communauté internationale. | UN | 4-12 أنشئ مؤتمر نزع السلاح (لجنة نزع السلاح حتى عام 1984) وفقا للفقرة 120 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة (القرار (دإ-10/2)) بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح. |
« La Conférence du désarmement (Comité du désarmement jusqu’en 1984) a été créée en application du paragraphe 120 du Document final de la dixième session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée au désarmement (résolution S-10/2) en tant que forum multilatéral unique de négociation pour la communauté internationale. | UN | " أنشيء مؤتمر نـزع السلاح (لجنة نـزع السلاح حتى عام 1984) وفقا للفقــرة 120 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة (القرار دإ-10/2)) بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نـزع السلاح. |
4.13 La Conférence du désarmement a été créée en application du paragraphe 120 du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale (résolution S-10/2) en tant que forum multilatéral unique de négociation en matière de désarmement pour la communauté internationale. | UN | 4-13 أنشئ مؤتمر نزع السلاح وفقا للفقرة 120 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة (القرار دإ-10/2) بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
4.15 La Conférence du désarmement a été créée en application du paragraphe 120 du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale (résolution S-10/2) en tant que forum multilatéral unique de négociation en matière de désarmement pour la communauté internationale. | UN | 4-15 أنشئ مؤتمر نزع السلاح (لجنة نزع السلاح حتى عام 1984) وفقا للفقرة 120 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة (القرار (دإ-10/2)) بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لدى المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح. |
Cette instance a, pendant longtemps, été l'unique instance multilatérale de négociation dans le domaine du désarmement. | UN | فهذه الهيئة خدمت لوقت طويل بوصفها المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد في العالم للتفاوض بشأن نزع السلاح. |
Il conviendra d'examiner l'efficacité de la Conférence du désarmement, reconnue par la communauté internationale comme la seule instance multilatérale de négociations en matière de désarmement. | UN | وسيكون من الضروري معالجة فعالية مؤتمر نزع السلاح الذي يحظى باعتراف باعتباره المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد للمجتمع الدولي بشأن نزع السلاح. |
En tant qu'instance multilatérale unique de négociation sur le désarmement, la Conférence a un rôle unique à jouer dans la concrétisation de cet engagement. | UN | ومؤتمر نزع السلاح بوصفه محفل التفاوض المتعدد الأطراف الوحيد له دور فريد يؤديه في إنجاز هذا الالتزام. |
Nous nous apprêtons à réaffirmer dans le projet A/C.1/51/L.25 que la Conférence du désarmement est l'instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations sur le désarmement. | UN | إننا نستعد للتأكيد مجددا في مشروع القرار A/C.1/51/L.25 على أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد بشأن نــــزع السلاح. |