"المتعدد الأطراف والاتفاقات" - Traduction Arabe en Français

    • multilatéral et les accords
        
    • multilatéral et des
        
    L'interface entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux est aussi un élément clef requérant une attention particulière. UN ومن مجالات التركيز الرئيسة أيضاً التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    L'interface entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux est aussi un aspect clef requérant une attention particulière. UN ومن مجالات التركيز الرئيسة أيضاً التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    Une interaction positive et une cohérence entre le système commercial multilatéral et les accords régionaux de commerce sont nécessaires pour que ces accords contribuent à l'édification du système multilatéral ainsi qu'au développement des pays en développement. UN وينبغي إيجاد تفاعل إيجابي وتماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية لضمان إسهام هذه الاتفاقات في بناء النظام التجاري المتعدد الأطراف وفي تنمية البلدان النامية.
    Enfin, les résultats du cycle doivent assurer la cohérence entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux Nord-Sud, notamment en ce qui concerne l'incidence sur le développement et les droits et obligations des pays en développement. UN وأخيرا، فإن نتيجة الجولة يجب أن تكفل التماسك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية بين بلدان الشمال والجنوب، وخاصة فيما يتعلق بالبُعد الإنمائي وبحقوق والتزامات البلدان النامية.
    La complémentarité du système multilatéral et des ACR, notamment grâce au mécanisme de transparence amélioré, est importante. UN ويعد الاتساق الإيجابي بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، بطرق من بينها آلية الشفافية المحسنة، أمرا هاما.
    41. En septembre 2012, la CNUCED a organisé un cours sur les grands problèmes économiques internationaux, axé sur le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux. UN 41- ونظم الأونكتاد، في أيلول/سبتمبر 2012، دورة بشأن القضايا الرئيسية المدرجة في جدول الأعمال الاقتصادي الدولي، ركزت على النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية.
    La convergence entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux est indispensable pour garantir un dosage optimal des deux régimes qui crée un environnement favorable au développement durable. UN 31 - ويلزم التلاقي بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية ضماناً للتوصل إلى مزيج أمثل من الترتيبين كليهما من شأنه تهيئة بيئة مواتية للتنمية المستدامة.
    96. La CNUCED devrait aussi examiner et surveiller les liens entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux, notamment en ce qui concerne le traitement spécial et différencié, et soutenir l'intégration régionale et la promotion du commerce SudSud. UN 96- كما ينبغي للأونكتاد أن يدرس ويرصد العلاقة بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية، وأن يدعم التكامل الإقليمي وتعزيز التجارة في ما بين بلدان الجنوب.
    96. La CNUCED devrait aussi examiner et surveiller les liens entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux, notamment en ce qui concerne le traitement spécial et différencié, et soutenir l'intégration régionale et la promotion du commerce SudSud. UN 96- كما ينبغي للأونكتاد أن يدرس ويرصد العلاقة بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، بما في ذلك ما يتعلق بالمعاملة الخاصة والتفاضلية، وأن يدعم التكامل الإقليمي وتعزيز التجارة في ما بين بلدان الجنوب.
    d) Promouvoir un soutien mutuel entre le système commercial multilatéral et les accords environnementaux multilatéraux, conforme aux buts du développement durable; UN (د) تعزيز التعاضد المشترك بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتسقة مع أهداف التنمية المستدامة؛
    Un accent tout particulier sera mis sur la compatibilité entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux ou bilatéraux, la cohérence entre les processus mondiaux et régionaux et les politiques et stratégies nationales, la définition d'indicateurs de développement, la fourniture d'un appui à la coopération Sud-Sud, les préférences commerciales et l'accession à l'OMC. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على التفاعـل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، والتجانس بين العمليات العالمية/الإقليمية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية، وإعـداد معايـيـر للتنمية، ودعـم التعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Promouvoir un soutien mutuel entre le système commercial multilatéral et les accords environnementaux multilatéraux, conforme au buts du développement durable, pour soutenir le programme de travail convenu à l'OMC, tout en reconnaissant l'importance de maintenir l'intégrité des deux types d'instruments. UN 98 - وينبغي تعزيز التعاضد بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتماشية مع أهداف التنمية المستدامة، لدعم برنامج العمل المتفق عليه في إطار منظمة التجارة العالمية. والاعتراف، في الوقت نفسـه، بأهمية الحفاظ على تكامل كلتا المجموعتين من الصكوك.
    Un accent tout particulier sera mis sur la comptabilité entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux/bilatéraux, la cohérence entre les processus mondiaux/régionaux et les politiques et stratégies nationales, la coopération Sud-Sud et les préférences commerciales. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على التداخل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية/الثنائية، والتجانس بين العمليات العالمية/الإقليمية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية، والتعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية.
    Un accent tout particulier sera mis sur la compatibilité entre le système commercial multilatéral et les accords commerciaux régionaux ou bilatéraux, la cohérence entre les processus mondiaux et régionaux et les politiques et stratégies nationales, la définition d'indicateurs de développement, la fourniture d'un appui à la coopération Sud-Sud, les préférences commerciales et l'accession à l'OMC. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على التفاعـل بين النظام التجاري المتعدد الأطراف والاتفاقات التجارية الإقليمية، والتجانس بين العمليات العالمية/الإقليمية والسياسات والاستراتيجيات الوطنية، وإعـداد معايـيـر للتنمية، ودعـم التعاون بين بلدان الجنوب، والأفضليات التجارية، والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus