"المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار" - Traduction Arabe en Français

    • sur la lutte contre la traite
        
    Le Ministère de l'intérieur et de l'administration publique assure un suivi permanent de la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN وتواصل وزارة الشؤون الداخلية والإدارة العامة رصد تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر
    Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains UN اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر
    36. Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains UN 36- اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر
    Pour ce qui est de ratifier le Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants et la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains UN بالنسبة للتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه وعلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر
    La ratification de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains est actuellement en cours de préparation. UN 19 - ويجري التحضير حالياً للتصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    d) La Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, en 2008. UN (د) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في 2008.
    85. La Slovaquie a été l'un des premiers pays membres du Conseil de l'Europe à ratifier l'instrument juridique de ladite organisation qui offre une assistance aux victimes de la traite: la Convention sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN 85- وسلوفاكيا هي من ضمن أوائل البلدان الأعضاء في مجلس أوروبا التي صدقت على الصك القانوني لتقديم المساعدة إلى ضحايا الاتجار بالبشر - الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    Ayant ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains en avril 2009, l'ex-République yougoslave de Macédoine avait en outre adopté un nouveau plan national d'action pour 2009-2012 ainsi qu'une nouvelle stratégie. UN وفي نيسان/أبريل 2009، جرى التصديق على الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، واعتُمدت في هذا السياق خطة عمل جديدة للفترة 2009-2012 واستراتيجية جديدة.
    Par exemple, le Conseil de l'Europe a utilisé les Principes et lignes directrices pour renforcer sa Convention sur la lutte contre la traite des êtres humains, en y incluant un certain nombre de dispositions énoncées dans les Principes et lignes directrices en tant que normes juridiquement contraignantes. UN وعلى سبيل المثال، استخدم مجلس أوروبا المبادئ والمبادئ التوجيهية في دعم الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص وإدراج عدد من الأحكام المنصوص عليها في المبادئ والمبادئ التوجيهية في الاتفاقيات بوصفها قواعد ملزمة قانوناً.
    20. Mme Requena a présenté la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, instrument qui a intégré une approche de la question rigoureuse et fondée sur les droits. UN 20- وقدمت السيدة ريكوينا اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص، وهي أداة أدمجت نهجاً قوياً قائماً على الحقوق في هذه القضية.
    L'oratrice a achevé en notant que la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains confirmait nombre des positions essentielles énoncées dans les recommandations relatives aux Principes et lignes directrices concernant les droits de l'homme et la traite des êtres humains. UN واختتمت المتحدثة كلمتها بالإشارة إلى أن اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص أكدت العديد من المواقف الأساسية المنصوص عليها في المبادئ والمبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص.
    b) La Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, le 14 mars 2007; UN (ب) اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، في 14 آذار/مارس 2007؛
    Convention sur la lutte contre la traite des êtres humains (STCE no 197) UN الاتفاقية المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر (رقم 197 في سلسلة معاهدات مجلس أوروبا)
    Elle a demandé si la République tchèque prévoyait d'instituer un mécanisme pour évaluer sa stratégie nationale de lutte contre la traite des êtres humains et de ratifier le Protocole de Palerme et la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains. UN وسألت عما إذا كانت الجمهورية التشيكية تعتزم إنشاء آلية لتقييم استراتيجيتها الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر، والتصديق على بروتوكول باليرمو واتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر.
    52. En septembre 2007, le Danemark a ratifié la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains dont s'inspire en conséquence le plan d'action en vigueur. UN 52- وصدقت الدانمرك، في أيلول/سبتمبر 2007، على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، وهي الاتفاقية التي تستند إليها خطة العمل الحالية.
    20. Pour les infractions visées à la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, 3 mai, 2005. UN 20 - بالنسبة للجرائم المنصوص عليها في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر، المؤرخة 3 أيار/مايو 2005.
    57. Le Monténégro a reçu le questionnaire pour l'évaluation de la mise en œuvre de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains en février 2011 et une visite du GRETA est prévue entre octobre 2011 et février 2012. UN 57- وتلقّى الجبل الأسود استبياناً لتقييم تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر في شباط/فبراير 2011، مع التخطيط في الوقت نفسه لقيام وفد من خبراء مجلس أوروبا بزيارة الجبل الأسود في الفترة بين تشرين الأول/أكتوبر 2011 وشباط/فبراير 2012.
    b) Les dispositions de l'article 227 a) du Code pénal, qui constituent le cadre de la répression de la traite des êtres humains, et la signature, en mai 2005, de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains; UN (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛
    b) Les dispositions de l'article 227 a) du Code pénal, qui constituent le cadre de la répression de la traite des êtres humains, et la signature, en mai 2005, de la Convention du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains; UN (ب) الأحكام الواردة في المادة 227(أ) من قانون العقوبات، التي تشكل إطاراً للمعاقبة على الاتجار بالبشر، والتوقيع في أيار/مايو 2005 على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بإجراءات مكافحة الاتجار بالبشر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus