"المتعلقة بإحصاءات الهجرة" - Traduction Arabe en Français

    • sur les statistiques des migrations
        
    • en matière de statistiques des migrations
        
    • concernant les statistiques des migrations
        
    • sur les statistiques en matière de migrations
        
    En 2003, la Commission et l'Office statistique des communautés européennes (EUROSTAT) ont organisé à Genève une réunion de travail sur les statistiques des migrations, à laquelle ont pris part des représentants d'États membres de la Commission ainsi que des organisations internationales et intergouvernementales s'occupant de cette question. UN وفي عام 2003، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالاشتراك مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الدورة العاملة المتعلقة بإحصاءات الهجرة في جنيف. وحضر هذه الدورة مندوبون من الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا إلى جانب ممثلين عن المنظمات الدولية والحكومية الدولية المعنية.
    Le " projet de recommandations révisées sur les statistiques des migrations internationales " (Provisional ST/ESA/STAT/SER.M/58/Rev.1) a été établi à l'issue de cet examen, en collaboration avec la Division de la population de l'Organisation. UN وأسفرت هذه العملية عن إعداد " مشروع التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية " PROVISIONAL ST/ESA/STAT/SER.M/58/Rev.1)( الذي شاركت فيه أيضا شعبة السكان في اﻷمم المتحدة.
    En vue de soutenir pareils efforts, l'ONU pourrait continuer de promouvoir l'application des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales. UN وللمساعدة في هذه الجهود، يمكن للأمم المتحدة أن تبذل مزيداً من الجهد في تعزيز تنفيذ التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية.
    La Division continue par ailleurs de diffuser le texte des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Révision No 1. UN وتواصل الشعبة أيضا نشر التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية: التنقيح 1(3).
    Les décisions concernant les statistiques des migrations doivent toujours être prises en tenant compte de l'ensemble des statistiques démographiques. UN وينبغي في القرارات المتعلقة بإحصاءات الهجرة أن يؤخذ دائما في الاعتبار نظام إحصاءات السكان بأكمله.
    En particulier, les Etats devraient envisager de produire des tableaux conformément aux Recommandations révisées des Nations Unies sur les statistiques en matière de migrations internationales (New York, 1998). UN ويتعين على الدول، بوجه خاص، أن تنظر في إمكانية وضع البيانات في شكل جداول وفقاً لتوصيات الأمم المتحدة المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية (نيويورك، 1998).
    pendant l'élaboration de la version préliminaire des propositions relatives à la révision des recommandations sur les statistiques des migrations internationales. UN واعتُبرت الاستنتاجات التي توصل إليها فريق الخبراء)٤( بمثابة مُدخل رئيسي في إعداد مشروع مقترحات تنقيح التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية.
    Le présent additif contient un résumé analytique du " projet de recommandations révisées sur les statistiques des migrations internationales " (Provisional ST/ESA/STAT/SER.M/58/Rev.1), que la Commission examine à sa session en cours. UN هذه اﻹضافة بمقام موجز تنفيذي " لمشروع التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية " )PROVISIONAL ST/ESA/STAT/SER.M/58/Rev.1( المعروض على اللجنة في دورتها الحالية، وسوف تدرج المعلومات الواردة فيه في النسخة اﻷخيرة للتوصيات.
    INTRODUCTION 1. Depuis que l'Organisation des Nations Unies a adopté les recommandations actuelles sur les statistiques des migrations internationales en 1976 Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, études statistiques, Série M, No 58 (publication des Nations Unies, numéro de vente F.79.XVII.18). UN ١ - منذ أن اعتمدت اﻷمم المتحدة مجموعة التوصيات الراهنة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية)١( في عام ١٩٧٦ والتدفقات الدولية للهجرة تزداد أهمية على النطاق العالمي، مما أسفر عن علو مكانة قضايا الهجرة الدولية في جدول اﻷعمال الدولي بل وفي كثير من جداول اﻷعمال الوطنية.
    Consciente de la nécessité d'améliorer les statistiques des migrations internationales, la Commission de statistique de l'ONU, à sa vingt-septième session, tenue en 1993, a demandé que les recommandations en vigueur sur les statistiques des migrations internationales soient examinées Documents officiels du Conseil économique et social, 1993, Supplément No 6 (E/1993/26), par. 129 d). UN وإقرارا بأهمية تحسين إحصاءات الهجرة الدولية، طلبت اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها السابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٩٣ مراجعة مجموعة التوصيات الراهنة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية)٢(.
    2. Afin d'examiner les recommandations actuelles sur les statistiques des migrations internationales1, EUROSTAT a mené une série de travaux importants et en a examiné les résultats aux réunions du Groupe de travail sur les migrations tenues en décembre 1993, en novembre 1994 et en janvier 1996 à Luxembourg. UN ٢ - بغية استعراض التوصيات الراهنة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية)١( قام المكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية بسلسلة من اﻷنشطة المهمة، ونظر فيما أسفرت عنه من نتائج في اجتماعات لفرقة العمل المعنية بالهجرة عقدت في لكسمبرغ في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، وكانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    À la suite des discussions, la Division de statistique, en collaboration avec la Division de la population, a élaboré un projet regroupant toutes les recommandations sur les statistiques des migrations internationales, qui a été communiqué à certains pays puis examiné à la session de travail conjointe CEE/EUROSTAT sur les statistiques des migrations, tenue à Genève du 30 septembre au 2 octobre 1996. UN وانطلاقا من المناقشات التي أجريت في الاجتماع قامت الشعبة اﻹحصائية متعاونة مع شعبة السكان بإعداد مشروع موحد للتوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، جرى تعميمه على مجموعة منتقاة من الحكومات، ونوقش أيضا في دورة عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية عن إحصاءات الهجرة عقدت في جنيف في الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Les recommandations des Nations Unies en matière de statistiques des migrations internationales, qui devraient être publiées sous peu, donneront probablement de nouvelles indications quant à la mesure des flux internationaux de personnes et des informations utiles à la mesure des mouvements des personnes physiques liés au commerce. UN ومن المحتمل أن تؤدي توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، التي من المتوقع أن تصدر عما قريب، إلى توفير إيضاحات إضافية عن كيفية قياس تدفقات الناس على الصعيد الدولي وأن تتيح معلومات هامة لقياس تحركات اﻷشخاص الطبيعيين المتصلة بالتجارة.
    En 1998, la publication des Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Révision No 1 Études statistiques, No 58, Rev.1 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.98.XVII.14). UN ٢٤ - وثمة تطور مهم آخر في مجال الهجرة الدولية تمثل في نشر التوصيات المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية: التنقيح ١)٩(، في عام ١٩٩٨.
    :: De plus, les spécialistes de la statistique ont besoin de recommandations internationales sur les statistiques relatives sur les réfugiés et les personnes déplacées analogues aux Recommandations en matière de statistiques des migrations internationale, qui pourraient être élaborées par un groupe d'experts d'organisations internationales travaillant dans ce domaine et de bureaux nationaux de statistique; UN :: بالإضافة إلى ذلك، يلزم الأوساط الإحصائية توصيات دولية بشأن إحصاءات اللاجئين والمشردين داخليا، على غرار التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات الهجرة. ويمكن أن يضع التوصيات مجموعة خبراء من المنظمات الدولية والمكاتب الإحصائية الوطنية العاملة في هذا المجال.
    Il convient de donner une tournure plus concrète à la définition de < < migrant international > > et aux notions connexes en vue d'améliorer la mise en œuvre des Recommandations de 1998 en matière de statistiques des migrations internationales. UN 2 - يتعين، من أجل تحسين تنفيذ توصيات عام 1998 المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، جعل تعريف المهاجر الدولي وما يتصل به من مفاهيم عمليا بدرجة أكبر.
    On met à jour en vue de cette activité le questionnaire de l'Annuaire démographique sur la migration et les voyages internationaux pour l'aligner sur le cadre théorique présenté dans les Recommandations en matière de statistiques des migrations internationales, Première révision. UN ويجري حاليا، كمدخل لهذا النشاط، استكمال استبيان الحولية الديمغرافية المتعلق بإحصاءات الهجرة والسفر الدوليين لكي يعكس الإطار المفاهيمي الوارد في التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، التنقيح 1().
    Il est rendu compte des travaux concernant les statistiques des migrations, notamment de l'examen de la version révisée des recommandations sur les statistiques internationales des migrations, dans un additif au présent rapport. UN ويرد وصف لﻷعمال المتعلقة بإحصاءات الهجرة - وبالتحديد مناقشة تنقيح التوصيات بشأن إحصاءات الهجرة الدولية في إضافة لهذا التقرير.
    23. Le Sous-Comité a pris note des projets de la Division de statistique et d'EUROSTAT de créer un groupe d'experts commun chargé de réviser les recommandations de l'ONU concernant les statistiques des migrations. UN ٢٣ - أحاطت اللجنة الفرعية علما بخطط الشعبة اﻹحصائية والمكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية بشأن عقد فريق مشترك للخبراء لتنقيح توصيات اﻷمم المتحدة المتعلقة بإحصاءات الهجرة.
    20. Les Recommandations concernant les statistiques des migrations internationales14, élaborées en coopération avec la Division de la population des Nations Unies, ont été publiées en octobre 1998 et transmises pour traduction le 21 mai 1998; la traduction et la publication dans les autres langues officielles des Nations Unies sont en cours. UN ٢٠ - نشرت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، " التوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية " )١٤(، التي أعدت بالتعاون مع شعبة السكان باﻷمم المتحدة وأرسلت للترجمة في ٢١ أيار/مايو ١٩٩٨، والترجمة والنشر باللغات الرسمية اﻷخرى قيد التنفيذ.
    En particulier, les Etats devraient envisager de produire des tableaux conformément aux Recommandations révisées des Nations Unies sur les statistiques en matière de migrations internationales (New York, 1998). UN ويتعين على الدول، بوجه خاص، أن تنظر في إمكانية وضع البيانات في شكل جداول وفقاً لتوصيات الأمم المتحدة المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية (نيويورك، 1998).
    En particulier, les Etats devraient envisager de produire des tableaux conformément aux Recommandations révisées des Nations Unies sur les statistiques en matière de migrations internationales (New York, 1998). UN ويتعين على الدول، بوجه خاص، أن تنظر في إمكانية وضع البيانات في شكل جداول وفقاً لتوصيات الأمم المتحدة المنقحة المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية (نيويورك، 1998).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus