"المتعلقة بإدارة الموارد البشرية" - Traduction Arabe en Français

    • de gestion des ressources humaines
        
    • concernant la gestion des ressources humaines
        
    • relatives à la gestion des ressources humaines
        
    • pour la gestion des ressources humaines
        
    • de la gestion des ressources humaines
        
    • sur la gestion des ressources humaines
        
    • touchant la gestion des ressources humaines
        
    • liées à la gestion des ressources humaines
        
    • relative à la gestion des ressources humaines
        
    • GESTION DES RESSOURCES HUMAINES DE L
        
    • LA GESTION DES RESSOURCES HUMAINES DE
        
    • en matière de gestion de ressources humaines
        
    • rapportant à la gestion des ressources humaines
        
    Une seule équipe de pays a fait état de la mise en commun des services de gestion des ressources humaines. UN وأفاد فريق قطري واحد فقط بأنه يطبق هذا النهج في الخدمات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Par résolution, l'Assemblée approuve les politiques de gestion des ressources humaines de l'Organisation. UN وتوافق الجمعية العامة من خلال قراراتها على سياسات المنظمة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Le Tribunal continuera à solliciter la coopération des organes pertinents du Secrétariat dans le règlement des problèmes présents et à venir concernant la gestion des ressources humaines. UN وستواصل المحكمة الاتصال بالهيئات المناسبة في الأمانة العامة لمعالجة التحديات القائمة والناشئة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    ii) L'application intégrale de la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; UN ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    Le Groupe devra déceler l'existence d'éventuels problèmes structurels dans le domaine de la gestion des ressources humaines et intervient si nécessaire. UN وسوف يرصد الفريق المشاكل الجهازية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية ويتدخل فيها إذا دعا الأمر.
    Il convient cependant que la question ne peut être abordée que dans le cadre du débat sur la gestion des ressources humaines UN لكنها تقر بأن المسألة يمكن معالجتها فقط في سياق المناقشات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Des secrétaires généraux adjoints ont également été chargés d'établir des pactes par lesquels ils assument la responsabilité de réaliser des objectifs déterminés en matière de gestion des ressources humaines. UN كما كُلف وكلاء الأمين العام بوضع مواثيق تحملهم مسؤولية تحقيق الأهداف المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Les délégations de pouvoir dont jouissent les chefs des bureaux extérieurs couvrent certaines fonctions de gestion des ressources humaines, dont le recrutement. UN 26 - ورؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر مخولون رسميا سلطة التوظيف وبعض الجوانب الأخرى المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Cette résolution traite dans le détail de nombreux problèmes de gestion des ressources humaines que l'Assemblée a examinés à sa cinquante et unième session. UN ويتناول القرار بمزيد من التفصيل طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية نظرت فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    Les textes en matière de gestion des ressources humaines ne font aucune distinction dans le traitement des agents publics. UN لا تميز النصوص المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في التعامل مع الموظفين العموميين.
    Cependant elle s'oppose à ce que la question des droits de l'homme soit utilisée dans le projet de résolution à l'examen pour influencer les décisions concernant la gestion des ressources humaines, qui sont strictement d'ordre administratif et budgétaire. UN ومن ناحية ثانية، فإنها تعارض استخدام مشروع القرار الحالي لموضوع حقوق الإنسان من أجل التأثير على القرارات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وهي مسألة تتعلق بالإدارة وشؤون الميزانية على وجه الدقة.
    Quatre des sept recommandations concernant la gestion des ressources humaines n'ont pas été pleinement appliquées. UN 66 - وهناك أربع توصيات من بين التوصيات السبع المتعلقة بإدارة الموارد البشرية لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    Le présent rapport annuel du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat est soumis en application des résolutions de l'Assemblée générale concernant la gestion des ressources humaines, dont les plus récentes sont les résolutions 57/305, 59/266, 60/238, 61/244 et 63/250. UN 1 - يقدم الأمين العام هذا التقرير السنوي عن تكوين الأمانة العامة عملا بقرارات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية وآخرها القرارات 57/305 و 59/266 و 60/238 و 61/244 و 63/250.
    Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées. UN وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات ومقررات الجمعية العامة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Il les étudiera, en même temps que d'autres, lorsqu'il se penchera sur les questions relatives à la gestion des ressources humaines en 2008. UN وستستعرض اللجنة تلك المسائل وغيرها في سياق نظرها في المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في عام 2008.
    ii) L'application intégrale de la stratégie pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation; UN ' ٢` التنفيذ الكامل للاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية للمنظمة؛
    La délégation de pouvoirs dans le domaine de la gestion des ressources humaines permettra aux directeurs de programme d’assumer la responsabilité de l’administration au jour le jour de leur personnel. UN سيسمح تفويض السلطـة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية إلى مديري البرامــج بتوليهم المسؤولية اليومية عن إدارة شؤون موظفيهـــم.
    Le Secrétaire général fait rapport tous les trois mois sur l’emploi de personnel fourni à titre gracieux, ainsi que l’en a prié l’Assemblée générale dans ses résolutions sur la gestion des ressources humaines. UN موجـــز يقدم اﻷمين العام كل ثلاثة أشهر تقريرا عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قراراتها المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Nous estimons — et nous sommes probablement en deçà de la réalité — que ces économies dépassent collectivement des millions de dollars pour les applications touchant la gestion des ressources humaines, les finances et la comptabilité, et les divers services d'appui. UN ونقدر، مع التحفظ، أن هذه الوفورات ستزيد في مجموعها على ملايين الدولارات في التطبيقات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية والشؤون المالية والحسابات ومختلف خدمات الدعم.
    Le Haut-Commissariat devrait poursuivre ses efforts auprès du Bureau de la gestion des ressources humaines pour obtenir que lui soient délégués des pouvoirs plus étendus en ce qui concerne les questions liées à la gestion des ressources humaines. UN 22 - ينبغي للمفوضية مواصلة بذل المساعي لدى مكتب إدارة الموارد البشرية لكي تفوض لها سلطة إضافية لأغراض المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Établissement d'un rapport sur la mise en oeuvre de la stratégie relative à la gestion des ressources humaines de l'Organisation UN إعداد تقرير حالة عن تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بالمنظمة
    Les services de planification des ressources humaines ont été fusionnés avec l'élément du SIG concernant le système d'information en matière de gestion de ressources humaines et rattachés, avec les services de recrutement, à la Division des services opérationnels. UN وضم مجال تخطيط الموارد البشرية الى عنصر نظام المعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، وإلى التزويد بالموظفين )التوظيف( في نطاق شعبة الخدمات التنفيذية.
    La Commission a proposé de privilégier davantage les questions se rapportant à la gestion des ressources humaines durant l’exercice biennal à venir. UN واقترحت اللجنة زيادة التركيز على المسائل المتعلقة بإدارة الموارد البشرية خلال السنتين القادمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus