"المتعلقة بإعداد البلاغات" - Traduction Arabe en Français

    • pour l'établissement des communications
        
    • relatives à l'élaboration des communications
        
    • de l'établissement des communications
        
    • relatives à l'établissement des communications
        
    Appelant l'attention sur le fait qu'elle a adopté des directives pour l'établissement des communications nationales, à sa huitième session, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    Appelant l'attention sur le fait que des directives pour l'établissement des communications nationales ont été adoptées, à sa huitième session, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    Notant que des directives pour l'établissement des communications nationales ont été adoptées par la Conférence des Parties à sa huitième session, UN وإذ يلاحظ أن مؤتمر الأطراف قد اعتمد في دورته الثامنة المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية،
    Le SBI a invité le FEM à continuer de communiquer des informations détaillées, précises, actualisées et complètes sur ses activités relatives à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, y compris les dates d'approbation des financements et de décaissement des fonds. UN 33- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة تقديم معلومات مفصلة ودقيقة ومناسبة التوقيت وكاملة عن أنشطته المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بما في ذلك تقديم معلومات عن تاريخ الموافقة على تقديم التمويل وصرف المبالغ.
    Le présent rapport décrit le déroulement de l'atelier; il résume les observations et les recommandations des participants, présente les supports de formation actualisés du Groupe consultatif d'experts et aborde les aspects financiers et techniques de l'établissement des communications nationales. UN ويجمل هذا التقرير أعمال حلقة العمل؛ ويوجز التعقيبات والتوصيات المتصلة بها، الواردة من المشاركين فيها، والمواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري، والمسائل المالية والتقنية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية. المحتويات
    Modifications qui pourraient être apportées aux directives pour l'établissement des communications nationales UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات
    Modifications qui pourraient être apportées aux directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées UN إمكانية إجراء تنقيحات في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات
    1. Les directives pour l'établissement des communications des Parties visées à l'annexe I ont trois objectifs principaux, à savoir : UN ١- للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    PROPOSITION CONCERNANT LA RÉVISION DES DIRECTIVES pour l'établissement des communications NATIONALES DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION, PREMIÈRE PARTIE: DIRECTIVES UNFCCC POUR UN المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقيـة، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    1. Les directives pour l'établissement des communications des Parties visées à l'annexe I de la Convention ont trois objectifs principaux, à savoir : UN 1- للمبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Les éléments du texte des directives pour l'établissement des communications initiales qu'il est proposé de supprimer sont rayés tandis que les dispositions qu'il est proposé d'ajouter dans la version révisée de l'ensemble de directives sont imprimées en caractères gras. UN وتشير المواضع المشطوبة في النص إلى المواضع المقترح حذفها من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات اﻷولى، بينما تشير النصوص المطبوعة بخط غامق إلى الاضافات المقترح إدراجها في مجموعة المبادئ التوجيهية المنقحة.
    Le sousprogramme a fourni une assistance pour l'examen des projets d'activités habilitantes du FEM visant à établir les premières et deuxièmes communications nationales, ainsi que les activités habilitantes de phase II. Il a soutenu les négociations concernant la révision des directives pour l'établissement des communications nationales. UN وساعد البرنامج الفرعي على استعراض مشاريع الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية الهادفة إلى إعداد البلاغات الوطنية الأولى والثانية فضلاً عن الأنشطة التمكينية للمرحلة الثانية. وقدم الدعم للمفاوضات المتعلقة بإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية.
    Proposition de révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels UN اقتراح بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، الجزء الأول: مبادئ توجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، فيما يتعلق بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    Proposition de révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels. Annexe: tableaux du cadre uniformisé de présentation UN مقترح لتنقيح المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية.
    22. Ce module a permis aux participants d'avoir une vue d'ensemble des informations à communiquer sur les mesures d'atténuation dans leurs communications nationales conformément aux Directives FCCC pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I qui font l'objet de la décision 17/CP.8. UN 22- قُدمت في هذه الوحدة إلى المشاركين نبذة عامة عن الإبلاغ عن التخفيف في البلاغات الوطنية عملاً بالمبادئ التوجيهية للاتفاقية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، الواردة في المقرر 17/م أ-8.
    28. Ce module a permis aux participants d'avoir une vue d'ensemble des informations à communiquer sur les mesures d'atténuation dans leurs communications nationales conformément aux Directives FCCC pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I qui font l'objet de la décision 17/CP.8. UN 28- قُدمت للمشاركين في هذه الوحدة نبذة عامة عن الإبلاغ عن التخفيف في البلاغات الوطنية عملاً بالمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، الواردة في المقرر 17/م أ-8.
    64. Étant donné que le niveau et la portée des données notifiées dans les 41 communications nationales initiales qui ont été établies sur la base des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I sont très inégaux, le GCE recommande ce qui suit: UN 64- في ضوء التباين الكبير في مستوى ونطاق التبليغ الذي لوحظ في البلاغات الوطنية الأولية ال41 التي أُعدت على أساس المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، يوصي فريق الخبراء الاستشاري بما يلي:
    Le FEM communiquera des informations sur ses activités relatives à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, . UN 32- وسيقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن أنشطته المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية والتقارير المحدثة الخاصة بفترة السنتين المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول()().
    39. Le secrétariat rassemble sur le site Web de la Convention les informations concernant les directives, décisions et conclusions existantes relatives à l'élaboration des communications nationales ainsi que l'exécution des engagements au titre du Protocole. UN 39- وتستخدم الأمانة موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الويب لعرض معلومات موحدة مناسبة بشأن الموجود من المبادئ التوجيهية والمقررات والاستنتاجات المتعلقة بإعداد البلاغات والتقارير الوطنية التي تبين التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول.
    44. Il a également invité le FEM à continuer de communiquer des informations, en veillant à ce qu'elles soient détaillées, précises, actualisées et complètes, sur ses activités relatives à l'élaboration des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, y compris les dates d'approbation des financements et de décaissement des fonds. UN 44- كما دعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة تقديم معلومات، مع الحرص على أن تكون مفصلة ودقيقة ومناسبة التوقيت وكاملة، عن أنشطته المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية التي تقدمها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول()، بما في ذلك معلومات عن مواعيد الموافقة على التمويل وصرف الأموال.
    Le présent rapport décrit le déroulement de l'atelier; il résume les observations et les recommandations des participants, présente les supports de formation actualisés du Groupe consultatif d'experts et aborde les aspects financiers et techniques de l'établissement des communications nationales. UN ويعرض هذا التقرير مداولات حلقة العمل؛ ويلخص تعقيبات وتوصيات المشاركين في حلقة العمل، والمواد التدريبية المحدّثة لفريق الخبراء الاستشاري، والمسائل المالية والتقنية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية. المحتويات
    iii) Rapport sur les directives relatives à l'établissement des communications; UN `٣` تقرير عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus