En République tchèque, deux institutions participent activement aux travaux sur les objets géocroiseurs. | UN | وهناك مؤسستان في الجمهورية التشيكية منخرطتان بشدّة في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض. |
Tableau 1: Modifications des renseignements sur les objets spatiaux | UN | الجدول 1 التعديلات المدخلة على البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية |
Examiner les divers mécanismes appropriés pour la poursuite des travaux sur les objets géocroiseurs. | UN | النظر في مجموعة الأعمال الأخرى المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض، والآليات المناسبة لذلك. |
Ce concours donne aux jeunes la possibilité de participer aux activités relatives aux objets géocroiseurs et d'analyser les questions qui s'y rapportent. | UN | ومن خلال هذه المسابقة، يشارك الشباب على نحو استباقي في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض، ويقومون بتحليل القضايا المحيطة بها. |
Le Liban ne mène actuellement aucune activité concernant les questions juridiques relatives aux objets aérospatiaux. | UN | ليس لدى لبنان في الوقت الحالي أنشطة تتصل بالمسائل القانونية المتعلقة بالأجسام الفضائية الجوية. |
32. Une délégation a exprimé l’opinion selon laquelle l’examen des questions juridiques liées aux objets aérospatiaux pourrait s’effectuer en deux phases. | UN | ٢٣ - وأعرب عن رأي مفاده أن النظر في المسائل القانونية المتعلقة باﻷجسام الفضائية الجوية يمكن أن يحصل على مرحلتين . |
Cet incident met en lumière la question des débris spatiaux et la nécessité d'échanger les données sur les objets spatiaux. | UN | ويسلط هذا التصادم الضوء على مسألة الحطام الفضائي والحاجة إلى تبادل البيانات المتعلقة بالأجسام الفضائية. |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en septembre 2007* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر 2007* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en octobre 2007* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في تشرين الأول/أكتوبر 2007* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en décembre 2007* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في كانون الأول/ديسمبر 2007* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en janvier 2008* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في كانون الثاني/يناير 2008* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en février 2008* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في شباط/فبراير 2008* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en novembre 2007* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في تشرين الثاني/نوفمبر 2007* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en mars 2008* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في آذار/مارس 2008* |
Données sur les objets spatiaux lancés par la Fédération de Russie en avril 2008* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقها الاتحاد الروسي في نيسان/أبريل 2008* |
Données relatives aux objets spatiaux lancés par la France* | UN | بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية التي أطلقتها فرنسا* |
Grâce à ce concours, les jeunes participent aux activités relatives aux objets géocroiseurs et analysent les questions aussi bien techniques que politiques qui s'y rattachent. | UN | ومن خلال هذه المسابقة يشارك الشباب في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض، ويقومون بتحليل القضايا التقنية والسياسية المحيطة بهم. |
Grâce à ce concours, les jeunes participent activement aux activités relatives aux objets géocroiseurs et analysent les questions qui s'y rattachent. | UN | ويشارك الشباب بفعالية من خلال هذه المسابقة في الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض، ويتولون تحليل القضايا ذات الصلة. |
À sa trente-septième session, en 1998, le Sous-Comité a reçu une proposition tendant à ce que les questions juridiques liées aux objets aérospatiaux soient traitées en deux étapes et sur une période de 10 ans, mais ses membres ne sont pour l’instant pas parvenus à s’accorder sur la nécessité d’étudier cette proposition et demeurent divisés, voire totalement opposés, sur la question. | UN | وقد قدم أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية في عام ٨٩٩١ اقتراح يدعو الى معالجة المسائل القانونية المتعلقة باﻷجسام الجوية الفضائية على مرحلتين تمتدان على مدى فترة ٠١ سنوات ، غير أنه لم يجر التوصل حتى اﻵن الى توافق في اﻵراء بشأن الحاجة الى دراسة هذا الاقتراح . ولا تزال آراء اللجنة الفرعية منقسمة حول هذا البند ، وتتعارض احداها مباشرة مع اﻷخرى . |
Par sa résolution 62/101, l'Assemblée générale a adopté les recommandations visant à renforcer la pratique des États et des organisations internationales intergouvernementales concernant l'immatriculation des objets spatiaux en harmonisant les pratiques sur l'immatriculation des objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique. | UN | واعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 62/101 توصيات بشأن تعزيز ممارسات الدول والمنظمات الدولية المشتركة بين الحكومات في تسجيل الأجسام الفضائية. وترمي التوصيات إلى مواءمة الممارسات المتعلقة بالأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
Missions spatiales consacrées aux objets géocroiseurs | UN | البعثات الفضائية المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
Études et contrats de l'ESA relatifs aux objets géocroiseurs N° du contrat | UN | دراسات وكالة الفضاء الأوروبية وعقودها المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض |
2012 Examiner les rapports présentés suite à la demande annuelle d'informations sur les activités menées dans le domaine des objets géocroiseurs et poursuivre les travaux de l'intersession. | UN | 2012 النظر في التقارير المقدَّمة استجابةً للطلب السنوي للحصول على معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالأجسام القريبة من الأرض ومواصلة العمل فيما بين الدورات. |