Les questions relatives aux prestations de retraite sont examinées aux paragraphes 93 à 134 du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد مناقشة المسائل المتعلقة بالاستحقاقات التقاعدية في الفقرات 93 إلى 134 من تقرير الأمين العام. |
Dispositions relatives aux prestations et système d'ajustement | UN | الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات ونظام تسوية المعاشات التقاعدية |
7. Rapport du Secrétaire général sur les procédures de contrôle interne relatives aux prestations et indemnités, A/42/437. | UN | ٧ - تقرير اﻷمين العام عن إجراءات المراقبة الداخلية المتعلقة بالاستحقاقات والبدلات، A/42/437. |
Engagements au titre des prestations prévues, en supposant que l'option A soit appliquée aux seuls nouveaux juges | UN | الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المتوقعة مع افتراض تطبيق الخيار ألف على القضاة الجدد فقط |
B. Réécriture des applications concernant les prestations et la passation des écritures comptables dans un langage de programmation récent | UN | باء - إعادة كتابة التطبيقات المتعلقة بالاستحقاقات/النشر بلغات برمجة حديثة |
:: Taux de l'indemnité de subsistance (missions) et principes régissant l'octroi des indemnités | UN | :: معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة والسياسات المتعلقة بالاستحقاقات |
Dispositions relatives aux prestations et système d'ajustement | UN | ثانيا - الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات ونظام تسوية المعاشات التقاعدية |
VI. Dispositions relatives aux prestations de la Caisse | UN | سادسا - أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات |
La troisième série de propositions formulée par le Groupe de travail concernait des questions qui n'étaient pas directement liées aux dispositions relatives aux prestations. | UN | 154 - وتتعلق المجموعة الثالثة من مقترحات الفريق العامل بمسائل لا تخص مباشرة الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات. |
Les dispositions des Statuts de la Caisse relatives aux prestations font l'objet des paragraphes 141 à 166 du rapport du Comité mixte. | UN | 19 - تناقش أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات في الفقرات 141 إلى 166 من تقرير مجلس الصندوق. |
Dispositions relatives aux prestations de la Caisse | UN | التاسع - أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات |
IX. Dispositions relatives aux prestations de la Caisse | UN | تاسعا - أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات |
Dispositions relatives aux prestations de la Caisse | UN | التاسع - أحكام الصندوق المتعلقة بالاستحقاقات |
Tenue des bases de données relatives aux prestations | UN | 18 - تعهد قواعد البيانات المتعلقة بالاستحقاقات |
La Caisse l'a informé qu'elle n'avait pas encore achevé le nettoyage des données relatives aux prestations à payer qui répondent aux critères applicables à la perte des droits. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس أنه لا يزال يجري عملية لتنقية البيانات المتعلقة بالاستحقاقات الواجبة الدفع التي تستوفي معايير سقوط الحق فيها. |
Régime des prestations et système d'ajustement des pensions | UN | الأحكام المتعلقة بالاستحقاقات ونظام تسوية المعاشات التقاعدية |
La question des prestations servies par la Caisse des pensions n'est pas de la compétence du Secrétaire général. | UN | والقضايا المتعلقة بالاستحقاقات بموجب الصندوق ليست خاضعة لقرار الأمين العام. |
22. Une part importante des ressources de l'Organisation allant aux dépenses de personnel, on prête une attention particulière aux procédures de contrôle interne concernant les prestations et indemnités dont bénéficient les fonctionnaires de l'ONU. | UN | ٢٢ - ولما كان جزء كبير من موارد المنظمة مخصصا لتكاليف الموظفين، تولى عناية خاصة ﻹجراءات المراقبة الداخلية المتعلقة بالاستحقاقات والبدلات التي يحصل عليها موظفو اﻷمم المتحدة. |
:: Mise au point et actualisation, à l'intention des missions, des principes régissant l'octroi des indemnités | UN | :: وضع وتحديث السياسات المتعلقة بالاستحقاقات في البعثات |
Le HCR n'a pas constitué de réserve pour financer les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et n'envisage pas de comptabiliser comme charges à payer les prestations au titre des services rendus pendant l'exercice. | UN | ولم تنشئ المفوضية أي احتياطي من أجل تمويل الالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات الطبية بعد انتهاء الخدمة كما لم تضع أي خطط من أجل تحمل تكاليف الخدمة التقديرية. منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
La question a été portée à l'attention de la direction régionale afin qu'une surveillance plus étroite des demandes de prestations soit assurée. | UN | عرضت المسألة على الإدارة الإقليمية لكفالة تحسين رصد المطالبات المتعلقة بالاستحقاقات. |