"المتعلقة بالبرامج القطرية" - Traduction Arabe en Français

    • relatives aux programmes de pays
        
    • concernant les programmes de pays
        
    • sur les programmes de pays
        
    • de programmes de pays
        
    • des programmes de pays
        
    • de pays bénéficiaires en
        
    • relatives au programme de pays
        
    • régissant les programmes de pays
        
    • relatives aux programmes par pays
        
    • concernant les programmes des différents pays
        
    Une délégation a exprimé l'espoir que les futures recommandations relatives aux programmes de pays refléteraient les choix stratégiques opérés. UN وذكر أحد الوفود أنه يتطلع الى أن تعكس التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية في المستقبل الخيارات الاستراتيجية التي تمت.
    95. Des observations générales ont été formulées sur les recommandations relatives aux programmes de pays. UN ٩٥ - وأبديت تعليقات عامة على التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    Les directeurs régionaux pour l'Asie de l'Est et le Pacifique et pour l'Asie du Sud ont présenté les recommandations concernant les programmes de pays. UN وعرض المدير اﻹقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ والمدير اﻹقليمي لجنوب آسيا التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    3. Conformément à la décision 1994/R.1/1, la plupart des documents contiennent les projets de décision demandés au Conseil, et les recommandations concernant les programmes de pays sont présentés en anglais, espagnol et français. UN ٣ - وتمشيا مع القرار ١٩٩٤/ع.١/١، تحتوي معظم الوثائق على مشاريع قرارات مطلوبة من قبل المجلس وقد عرضت التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Europe centrale et orientale, Communauté d'États indépendants et États baltes : réorientation des activités et examen des recommandations sur les programmes de pays UN أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق: استعراض السياسات والنظر في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية
    Les descriptifs de programmes de pays du FNUAP et les profils de pays pour l'assistance à la population récemment mis au point servent de cadre à nombre des débats entourant ces initiatives. UN ويجري استخدام وثائق الصندوق المتعلقة بالبرامج القطرية والنبذ المتصلة بالمساعدة السكانية للبلدان التي تنفذ بها برامج، التي استحدثت مؤخرا كإطار لكثير من هذه المناقشات.
    1998/16 Processus d'examen et d'approbation des recommandations relatives à des programmes de pays UN استعراض عملية النظر في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية والموافقة عليها
    3. Décide d'examiner à sa session annuelle de 1995 les recommandations relatives au programme de pays qui figurent dans les documents E/ICEF/1995/P/L.15, E/ICEF/1995/P/L.25, E/ICEF/1995/P/L.28, E/ICEF/1995/P/L.30 et E/ICEF/1995/P/L.31. UN ٣ - يقــرر أن ينظـر، في دورتــه السنوية لعـام ١٩٩٥، في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية والـواردة فـي الوثائق E/ICEF/1995/P/L.15 وE/ICEF/1995/P/L.25 وE/ICEF/1995/P/L.28 وE/ICEF/1995/P/L.30 وE/ICEF/1995/P/L.31.
    Conscient du fait qu'il faut améliorer le processus d'examen et d'approbation des recommandations relatives aux programmes par pays, UN وإذ يدرك أن هناك حاجة إلى تحسين عملية النظر في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية والموافقة عليها،
    Les recommandations concernant les programmes des différents pays et les recommandations régionales, sous-régionales et interrégionales figurent dans les documents E/ICEF/1994/P/L.4 à E/ICEF/1994/P/L.37. UN وترد في الوثائق E/ICEF/1994/P/L.4؛ حتى E/ICEF/1994/P/L.37 بعض التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية وكذلك التوصيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية.
    C'était le processus d'approbation des recommandations relatives aux programmes de pays et les procédures suivies à cet égard que le Conseil devait examiner. UN فسيكون اهتمام المجلس التنفيذي منصبا على عملية الموافقة وأساليب عمل المجلس التنفيذي عند تناول التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    Propositions concernant la coopération de l’UNICEF et les examens des programmes : recommandations finales relatives aux programmes de pays applicables en 1997 [3] UN اقتراحات لتعاون اليونيسيف واستعراض البرامج: التوصيات النهائية المتعلقة بالبرامج القطرية لتنفيذها في عام ٧٩٩١ ]٣[
    33. Pour ce qui est des cycles de programme, le Conseil a décidé d'examiner le mécanisme chargé d'approuver les recommandations relatives aux programmes de pays à sa première session ordinaire de 1995. UN ٣٣ - وفيما يتعلق بدورات البرمجة فقد قرر المجلس التنفيذي أن يستعرض في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ عملية الموافقة على التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    Le Conseil d'administration examinerait également le budget d'appui biennal pour la période 2002-2003 ainsi que les recommandations relatives aux programmes de pays, de plus en plus nombreuses, < < cœur > > des activités de l'UNICEF et outil de base en ce qui concerne les priorités pour l'organisation du plan stratégique à moyen terme. UN كما سينظر المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 فضلا عن عدد كبير من التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية التي هي " جوهر " عمل اليونيسيف والوسيلة الرئيسية لمتابعة الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    3. Conformément à la décision 1994/R.1/1, la plupart des documents contiennent les projets de décision demandés au Conseil, et les recommandations concernant les programmes de pays sont présentées en anglais, espagnol et français. UN ٣ - وتمشيا مع المقرر ١٩٩٤/ع.١/١، تحتوي معظم الوثائق على مشاريع مقررات مطلوبة من قبل المجلس وقد عرضت التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    On a suggéré qu'à l'avenir, les notes de pays et les recommandations concernant les programmes de pays mettent davantage l'accent sur la survie des enfants et sur les objectifs du Sommet mondial pour les enfants. UN واقتُرح أن تعكس المذكرات القطرية والتوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية في المستقبل تركيزاً أوضح على بقاء الطفل وعلى أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    194. Les recommandations concernant les programmes de pays ont recueilli l'appui général. UN ١٩٤ - وكان هناك تأييد عام للتوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    À la troisième session ordinaire de 1996, le FNUAP a soumis à l'attention du Conseil d'administration des documents sur les programmes de pays établis suivant une nouvelle formule répondant à plusieurs préoccupations exprimées par les membres du Conseil. UN وأدخل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦ شكلا جديدا لاقتراحاته المتعلقة بالبرامج القطرية يستجيب لعدد من الاهتمامات التي أعرب عنها أعضاء المجلس.
    Les descriptifs de programmes de pays du FNUAP et les profils de pays pour l'assistance à la population récemment mis au point servent de cadre à nombre des débats entourant ces initiatives. UN ويجري استخدام وثائق الصندوق المتعلقة بالبرامج القطرية والنبذ المتصلة بالمساعدة السكانية للبلدان التي تنفذ بها برامج، التي استحدثت مؤخرا كإطار لكثير من هذه المناقشات.
    430. Un intervenant a fait observer que le document ne mentionnait pas l'absence d'analyse de l'expérience acquise dans les recommandations concernant des programmes de pays. UN ٤٣٠ - وأثير سؤال بشأن عدم وجود تحليل في ورقة الاستعراض للتجربة المتصلة بالتوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية.
    3. Décide d'examiner à sa session annuelle de 1995 les recommandations relatives au programme de pays qui figurent dans les documents E/ICEF/1995/P/L.15, E/ICEF/1995/P/L.25, E/ICEF/1995/P/L.28, E/ICEF/1995/P/L.30 et E/ICEF/1995/P/L.31. UN ٣ - يقــرر أن ينظـر، في دورتــه السنوية لعـام ١٩٩٥، في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية والـواردة فـي الوثائق E/ICEF/1995/P/L.15 وE/ICEF/1995/P/L.25 وE/ICEF/1995/P/L.28 وE/ICEF/1995/P/L.30 وE/ICEF/1995/P/L.31. الـدورة العاديــة الثانيـــة
    Décide qu'à sa première session ordinaire de 1995, le Conseil examinera la question de savoir comment il pourrait améliorer ses méthodes de travail en ce qui concerne le processus d'examen et d'approbation des recommandations relatives aux programmes par pays. UN يقرر أن يناقش المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، كيفية تحسين أساليب عمل المجلس فيما يتصل بعملية النظر في التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية والموافقة عليها.
    Les recommandations concernant les programmes des différents pays et les recommandations régionales, sous-régionales et interrégionales figurent dans les documents E/ICEF/1994/P/L.4 à E/ICEF/1994/P/L.37. UN وترد في الوثائق E/ICEF/1994/P/L.4؛ حتى E/ICEF/1994/P/L.37 بعض التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية وكذلك التوصيات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷقاليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus