Les recommandations formulées dans la résolution 62/101 de l'Assemblée générale et dans d'autres instruments internationaux relatifs à l'immatriculation devraient être dûment prises en compte; | UN | وينبغي أن تجسَّد على نحو مناسب التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 62/101 وغيره من الصكوك الدولية المتعلقة بالتسجيل. |
En outre, la Division a demandé à tous les États Membres de distribuer les informations relatives à l'enregistrement aux fournisseurs nationaux compétents afin d'obtenir une meilleure répartition géographique. | UN | كما أن الشعبة طلبت إلى جميع الدول اﻷعضاء أن توزع المعلومات المتعلقة بالتسجيل على البائعين الوطنيين المؤهلين بغية تحقيق توزيع جغرافي أفضل. |
Il n'y a dans la loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses ni dans la réglementation concernant l'enregistrement aucune restriction d'enregistrement, de temps ou d'effectif de ces organisations. | UN | ولا يتضمن قانون حرية الضمير والدين ولا القواعد المتعلقة بالتسجيل أي قيود على التسجيل أو على عدد المنظمات المسجلة. |
Dans les affaires Grutter c. Bollinger et Gratz c. Bollinger, la faculté de droit de l'Université du Michigan défendait sa politique d'inscription consistant à donner la préférence aux personnes appartenant aux minorités ethniques ou raciales. | UN | ففي إطار قضيتي غروتير ضد بولنغر وغراتز ضد بولنغر، دافعت كلية الحقوق بجامعة ميشيغان عن سياستها المتعلقة بالتسجيل التي تتمثل في تفضيل الأشخاص المنتمين إلى الأقليات الإثنية أو العرقية. |
L'information concernant l'inscription supprimée du casier judiciaire ne doit être révélée à personne. | UN | ويجب ألا يعلم أحد بالمعلومات المتعلقة بالتسجيل الملغى من السجل العدلي. |
Elle comporte, par exemple, des lacunes en matière d'enregistrement, d'agrément et de mécanismes transparents de responsabilité et de recours pour les violations des droits de l'homme. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أوجه القصور المتعلقة بالتسجيل والترخيص وتوفير آليات فعالة وشفافة للمساءلة في حالات انتهاكات حقوق الإنسان وسبل للانتصاف في تلك الحالات. |
g) Critères à prévoir pour l'enregistrement et le suivi précis et cohérents des unités; | UN | (ز) المعايير المتعلقة بالتسجيل الدقيق والمتسق وبتعقب الوحدات؛ |
Il a été suggéré que d'autres États précisent pareillement leur pratique en matière d'immatriculation afin d'améliorer la pratique internationale dans l'intérêt de tous les pays. | UN | وأبدي رأي مفاده أنه ينبغي للدول الأخرى أن تقوم بتوضيح مماثل لممارستها المتعلقة بالتسجيل من أجل تحسين الممارسة الدولية العامة لصالح كل الأمم. |
Mesures relatives à l'enregistrement et à l'information | UN | الأنشطة المتعلقة بالتسجيل والمعلومات |
La possibilité de déterminer séparément les dépenses relatives à l'enregistrement sera examinée dans le cadre du MSRP dans le courant de 2004. | UN | 458 - سوف يجري النظر في إمكانية تحديد النفقات المتعلقة بالتسجيل على نحو مستقل في سياق مشروع تجديد نُظم الإدارة خلال عام 2004. |
46. La possibilité de déterminer séparément les dépenses relatives à l'enregistrement sera examinée dans le cadre du système du MSRP dans le courant de 2004. | UN | 46- سوف تُبحث خلال عام 2004 إمكانات تحديد النفقات المتعلقة بالتسجيل بشكل منفصل، وذلك في إطار نظام مشروع تجديد نظم الإدارة. |
De même, les dispositions de l'annexe technique de ce protocole concernant l'enregistrement et les spécifications techniques des mines doivent être incorporées dans les politiques militaires. | UN | وبالمثل، سيكون من الضروري تضمين السياسات العسكرية شروط البروتوكول المتعلقة بالتسجيل والمواصفات التقنية الواردة في مرفقها. |
Une réunion spéciale du Forum consultatif des partis politiques a été organisée à Zubin le 6 mai pour informer les partis politiques serbes du Kosovo des faits les plus récents concernant l'enregistrement des faits d'état civil et l'inscription sur les listes électorales. | UN | وعُقِد اجتماع خاص للمنتدى الاستشاري للأحزاب السياسية في زوبين بوتوك في 6 أيار/مايو لإحاطة الأحزاب السياسية الصربية في كوسوفو علما بآخر التطورات المتعلقة بالتسجيل المدني وبمسائل الانتخابات. |
On a déclaré qu'il serait utile de fournir des exemples de systèmes d'enregistrement international dans lesquels il était possible d'inscrire des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle pour une analyse complète des questions d'inscription et de coordination des registres. | UN | وأُفيد أن إيراد أمثلة عن نظم السجلات الدولية التي يمكن أن تسجّل فيها الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية سيكون مفيدا لاكتمال المناقشة المتعلقة بالتسجيل والتنسيق بين السجلات. |
Le Comité a également noté qu'au moins 28 fournisseurs du bureau du Nigéria avaient fourni des services pour un montant annuel global supérieur à 30 000 dollars sans pour autant soumettre de demandes d'inscription. | UN | 224 - ولاحظ المجلس أيضا أن ما لا يقل عن 28 بائعا من المتعاملين مع مكتب الصندوق في نيجيريا وفروا خدمات بإجمالي سنوي يتجاوز 000 30 دولار دون أن يقدموا نماذج الطلبات المتعلقة بالتسجيل. |
Informations concernant l'inscription (A/CN.9/WG.VI/WP.52/Add.3, par. 1 à 56) | UN | المعلومات المتعلقة بالتسجيل (A/CN.9/WG.VI/WP.52/Add.3، الفقرات 1-56) |
F. Informations concernant l'inscription (A/CN.9/WG.VI/WP.52/Add.3, par. 1 à 56) | UN | واو- المعلومات المتعلقة بالتسجيل (A/CN.9/WG.VI/WP.52/Add.3، الفقرات 1-56) |
c) Encourage les États et le HCR, sur la base de leur expérience, à préciser et mettre en oeuvre les principes directeurs en matière d'enregistrement pour assurer la qualité et la comparabilité des données enregistrées, particulièrement concernant les besoins spécifiques, les qualifications professionnelles et le niveau d'éducation; | UN | (ج) تشجع الدول والمفوضية، على أساس الخبرة المتاحة، على زيادة تطوير وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتسجيل ضمانا لنوعية البيانات المسجلة وقابليتها للمقارنة، خاصة فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة والمهارات الوظيفية ومستوى التعليم؛ |
g) Les critères à prévoir pour l'enregistrement et le suivi précis et cohérents des unités; | UN | (ز) المعايير المتعلقة بالتسجيل الدقيق والمتسق وبتعقب الوحدات؛ |
Il a été dit que, comme le Supplément, un tel supplément pourrait être compatible avec le Guide, expliquer les questions touchant l'inscription dans un commentaire plus détaillé et inclure des recommandations concernant les règles sur le registre. | UN | وذُكر أنَّ هذا الملحق، يمكن أن يتسق مع الدليل التشريعي على غرار الملحق المذكور، وأن يوضح المسائل المتعلقة بالتسجيل في تعليقات أكثر تفصيلا، وأن يشمل توصيات بشأن اللائحة التنظيمية للتسجيل. |