Dans un certain nombre de documents de l'Année internationale, il est fait référence à la nécessité de traiter cette question. | UN | يشير عدد من الوثائق المتعلقة بالسنة الدولية إلى ما تتطلبه معالجة ذلك. |
L'Afrique du Sud a pris un certain nombre d'initiatives afin d'apporter son concours à certains des efforts déployés dans le cadre de l'Année internationale du microcrédit. | UN | لقد اتخذت جنوب أفريقيا عددا من المبادرات صوب الإسهام في بعض المشاريع المتعلقة بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر. |
Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي |
4. Activités relatives à l'Année internationale de la famille | UN | ٤ - اﻷنشطة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة |
Il peut être utilisé au-delà de juin 2012 en référence à des publications concernant l'Année internationale des forêts. | UN | ويمكن استخدام الشعار حتى بعد حزيران/ يونيه 2012، في الإشارة إلى المنشورات المتعلقة بالسنة الدولية للغابات. |
:: 2002 : Intervention du représentant de la Fédération à diverses réunions et conférences liées à l'Année internationale des personnes âgées et à l'Assemblée mondiale sur le vieillissement. | UN | :: دعي ممثل الاتحاد للإدلاء بكلمة في شتى الاجتماعات والمؤتمرات المتعلقة بالسنة الدولية للمسنين والجمعية العالمية للشيخوخة. |
Il a également observé que ces travaux pourraient également servir de base aux recommandations que le Comité formulerait à l'occasion de l'Année internationale de la famille et de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | ولاحظت كذلك أن هذا العمل يمكن أيضا أن يمثل أساسا لتوصيات اللجنة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Un rapport intérimaire sur les activités préparatoires de l'Année internationale de la famille a également été élaboré pour la réunion interinstitutions sur l'Année internationale de la famille tenue à Vienne en mars 1993. | UN | كذلك تم إعداد تقرير مرحلي عن اﻷنشطة التحضيرية المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة لتقديمه إلى الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بهذه السنة، الذي عقد في فيينا في آذار/مارس ١٩٩٣. |
La FAAFI a participé activement aux travaux de l'Année internationale des personnes âgées et a fourni un appui à la conférence vidéo mondiale qui a été tenue le 11 février 1999. | UN | شارك الاتحاد بنشاط في اﻷعمال المتعلقة بالسنة الدولية لكبار السن، وفي مؤتمر الفيديو العالمي الذي عقد في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩. |
5 Au moment de l'établissement de la présente note, le Gouvernement norvégien avait indiqué qu'il verserait une contribution de l'ordre de 400 000 dollars pour financer les dépenses de l'Année internationale des forêts et les activités liées au processus de facilitation. | UN | 5 - كانت حكومة النرويج قد أعلنت وقت كتابة هذا التقرير نيتها التبرع بنحو 000 400 دولار دعما للأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للغابات والعملية التيسيرية. |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine | UN | تقرير الأمين العام عن برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي |
Publications en série. Quatre bulletins sur les questions retenues pour l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | المنشورات المتكررة - أربع رسائل اخبارية بشأن القضايا المتعلقة بالسنة الدولية للقضاء على الفقر. |
Publications en série. Quatre bulletins sur les questions retenues pour l'Année internationale pour l'élimination de la pauvreté. | UN | المنشورات المتكررة - أربع رسائل اخبارية بشأن القضايا المتعلقة بالسنة الدولية للقضاء على الفقر. |
Accueillant avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le Projet de programme d'activités pour l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine, | UN | " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للمنحدرين من أصل أفريقي، |
Considérant également les contributions tout aussi importantes que l'Institut apporte dans sa spécialité aux activités relatives à l'Année internationale de la famille, à la Conférence internationale sur la population et le développement et au Sommet mondial pour le développement social, | UN | وإذ يسلم أيضا بالمساهمات الهامة كذلك التي يقدمها المعهد في مجال اختصاصه إلى اﻷنشطة المتعلقة بالسنة الدولية لﻷسرة، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، |
39. On a estimé que les propositions relatives à l'Année internationale de mobilisation pour l'élimination de la discrimination raciale gagneraient à être amplifiées. | UN | 39- ورؤي أن من المفيد توسيع المقترحات المتعلقة بالسنة الدولية للتعبئة من أجل القضاء على التمييز العنصري. |
La Division devrait continuer à suivre l'évolution de la situation relative à la question de Palestine et à diffuser des informations sur ce sujet, en mettant en valeur l'information concernant l'Année internationale. | UN | وينبغي للشعبة أن تواصل رصد ونشر المعلومات عن التطورات ذات الصلة بقضية فلسطين، وأن تبرز المعلومات المتعلقة بالسنة الدولية. |
Appui à la coordination et à l'organisation d'activités liées à l'Année internationale des déserts et de la désertification; | UN | - دعم تنسيق وتنظيم الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للصحارى والتصحر |
Dans le cadre des préparatifs de l'Année, le Comité travaille déjà à l'établissement et à la distribution de documents d'information sur l'Année internationale des coopératives. | UN | إن اللجنة في إعدادها للعام الدولي للتعاونيات تعمل بالفعل على إيجاد المواد الإعلامية المتعلقة بالسنة الدولية للتعاونيات وتوزيع هذه المواد. |
a) Dialogue international constructif sur la gestion durable des forêts, notamment événements relatifs à l'Année internationale des forêts (2011) | UN | (أ) إجراء حوار دولي فعال بشأن الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للغابات |
6. Demande aux États Membres qui ne l'ont pas encore fait de créer un comité national ou de nommer un centre de coordination en vue de faciliter et de promouvoir les activités ayant trait à l'Année internationale aux niveaux local et national; | UN | " 6 - تدعو الدول الأعضاء التي لم تقم بعد بإنشاء لجان وطنية أو بتعييـن مراكز للاتصال في بلدانها إلى المبادرة بذلك لتيسير الأنشطة المتعلقة بالسنة الدولية والترويج لها على الصعيدين المحلي والوطني؛ |