"المتعلقة بالضمانات الدولية" - Traduction Arabe en Français

    • relative aux garanties internationales
        
    Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (Le Cap, 2001) -- texte établi par Unidroit UN الاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (كيب تاون، 2001) - أعدّها اليونيدروا
    8. Examen de la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d’équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001), et de l’avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux. UN 8- النظر في الاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون يوم 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) وفي المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية.
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001): UN 8- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    Le Sous-Comité juridique a aussi obtenu des résultats dans toute une série de domaines, entre autres en vue de l'établissement d'un protocole sur les objets spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles. UN 44 - ومضى قائلا إن اللجنة الفرعية القانونية أحرزت تقدما أيضا في طائفة من المواضيع، بما في ذلك التطورات المتعلقة بإمكانية وضع بروتوكول للموجودات الفضائية ملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    10. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001: UN 10- النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001:
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001) UN النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    Rapport du Président du Groupe de travail sur le point 8 de l'ordre du jour (Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap le 16 novembre 2001)) UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند 8 من جدول الأعمال، المعنون " النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلّق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 "
    Saluant l'intérêt porté actuellement par le Sous-Comité juridique au projet de protocole sur les questions spécifiques aux biens de l'espace à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, il relève que les États Membres ont des points de vue très divergents sur le fait de savoir si les Nations Unies devraient jouer le rôle d'organe de supervision du protocole. UN وفي معرض ترحيبه باستمرار اهتمام اللجنة الفرعية القانونية بمشروع البروتوكول المعني بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة، لاحظ أن للدول الأعضاء آراء متباينة على نطاق واسع فيما يتعلق بقيام الأمم المتحدة بمهام السلطة الإشرافية على البروتوكول.
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    13. S'agissant de l'alinéa a) de la recommandation 4, il a été convenu de le modifier pour tenir compte de la décision concernant la relation entre la Convention des Nations Unies sur la cession de créances dans le commerce international (la " Convention des Nations Unies sur la cession " ) et la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (Le Cap, 2001). UN 13- فيما يتعلق بالفقرة (أ) من التوصية 4، اتفق على تنقيحها لكي تجسد التفاهم الذي توصل إليه الفريق بشأن العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة لإحالة المستحقات في التجارة الدولية والاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (كيب تاون، 2001).
    115. Le Sous-Comité est convenu que le point 8 de l'ordre du jour devrait être reformulé comme suit " Avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles: examen du texte et évaluation des faits nouveaux " et reste inscrit, sous cette forme modifiée, à l'ordre du jour de sa quarante-cinquième session. UN 115- واتفقت اللجنة الفرعية على إعادة صياغة البند 8 من جدول الأعمال بحيث يكون نصه: " دراسة واستعراض التطورات المتعلقة بمشروع البروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة " ، وعلى أن يبقى على جدول أعمال اللجنة الفرعية، في هذا الشكل المعدّل، في دورتها الخامسة والأربعين.
    Rapport du Président du Groupe de travail sur le point 10 de l'ordre du jour, intitulé " Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001 " UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند 10 من جدول الأعمال المعنون " النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001) "
    Rapport du Président du Groupe de travail sur le point 10 de l'ordre du jour, intitulé " Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles, ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001 " UN تقرير رئيس الفريق العامل المعني بالبند 10 من جدول الأعمال المعنون " النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001) "
    Le maintien du projet d'article a été fortement appuyé, car a-t-on estimé une telle disposition, qui figurait également dans d'autres conventions internationales récentes sur le droit commercial international, telles que la Convention d'Unidroit relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (Le Cap, 2001) (la " Convention du Cap " ), faciliterait une plus large participation à la convention. UN وكان هناك تأييد قوي للإبقاء على مشروع المادة، لأنه رُئي أن هذا الحكم، الذي يرد أيضا في اتفاقيات دولية أخرى اعتمدت مؤخرا في ميدان القانون التجاري الدولي، مثل اتفاقية اليونيدروا المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (كيب تاون، 2001)() ( " اتفاقية كيب تاون " )، يسهّل توسيع نطاق المشاركة في هذه الاتفاقية.
    37. Unidroit, conjointement avec l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF), met la dernière main au deuxième Protocole à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (Le Cap, 16 novembre 2001), lequel porte sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire (le projet de protocole ferroviaire). UN 37- يقوم المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص حاليا، مشتركا مع المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية،() باستكمال البروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (كيب تاون، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)،() الذي يتناول مسائل تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية (مشروع بروتوكول السكك الحديدية).
    24. Unidroit, conjointement avec l'Organisation intergouvernementale pour les transports internationaux ferroviaires (OTIF), met actuellement la dernière main au deuxième Protocole à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (Le Cap, 16 novembre 2001), lequel porte sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire (le projet de protocole ferroviaire). UN 24- يقوم اليونيدروا، بالاشتراك مع المنظمة الحكومية الدولية للنقل الدولي بالسكك الحديدية.() بوضع الصيغة النهائية للبروتوكول الثاني للاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (كيب تاون، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)() الذي يتناول المسائل التي تخص المعدات الدارجة على السكك الحديدية (مشروع بروتوكول السكك الحديدية.
    167. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité juridique avait examiné en tant que thème de discussion distinct la question intitulée " Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) " . UN 167- لاحظت اللجنة أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، نظرت اللجنة الفرعية القانونية في موضوع/بند واحد للمناقشة عنوانه " النظر في المشروع الأولي للبروتوكول المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001) " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus