"المتعلقة بالكارتلات" - Traduction Arabe en Français

    • sur les ententes
        
    La CE, par exemple, coopère avec d'autres organismes dans près de 31 % des enquêtes sur les ententes. UN وعلى سبيل المثال، تتعاون المفوضية الأوروبية مع وكالات أخرى في قرابة 31 في المائة من التحريات المتعلقة بالكارتلات.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث أن منحت استثناءات من هذا القبيل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات حتى الآن.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث حتى الآن أن تم التخلي عن الاعتراض على الكشف عن المعلومات في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث حتى الآن أن تم التخلي عن الاعتراض على الكشف عن المعلومات في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    Certains pays en développement ont aussi continué de revoir leurs méthodes en incorporant des programmes de clémence aux enquêtes sur les ententes. UN واستمرت البلدان النامية أيضاً في استعراض نُهُج لتشمل إدخال برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    Jusqu'à présent, aucune n'y a consenti dans les enquêtes sur les ententes. UN ولم يحدث حتى الآن أن تم التخلي عن الاعتراض على الكشف عن المعلومات في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    Les pays en développement continuent aussi de revoir leurs méthodes pour faire appliquer le droit de la concurrence, y compris en prévoyant des programmes de clémence dans le cadre des enquêtes sur les ententes. UN وتستمر البلدان النامية أيضاً في استعراض نهج إنفاذ المنافسة، بما في ذلك تطبيق برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    Certains pays en développement ont aussi continué de revoir leurs méthodes en adoptant, par exemple, des moyens classiques, tels que les programmes de clémence dans les enquêtes sur les ententes. UN واستمرت البلدان النامية أيضاً في استعراض منهجيات التنفيذ بتطبيق وسائل تقليدية مثل تطبيق برامج التساهل في التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    L'OCDE a également adopté des instruments concernant les fusions et l'échange d'informations dans les enquêtes sur les ententes, ainsi que les réformes réglementaires de nature à favoriser la concurrence. UN وقد اعتمدت منظمة التعاون والتنمية كذلك صكوكاً تتناول الدمج وتبادل المعلومات في عمليات التحقيق المتعلقة بالكارتلات والإصلاح التنظيمي الذي يعزّز المنافسة.
    Le nombre de tels accords dans le monde a considérablement augmenté ces dernières années; ils encouragent les organismes participants à coopérer sur diverses questions, y compris les enquêtes sur les ententes. UN وقد شهدت السنوات القليلة الماضية نمواً كبيراً في عدد هذه الاتفاقات في شتى أنحاء العالم. وتشجع هذه التدابير الوكالتين المشاركتين على التعاون في مجال المسائل التي تهمهما، بما في ذلك التحقيقات المتعلقة بالكارتلات.
    73. Les mesures de clémence ou d'amnistie dans le contexte des enquêtes sur les ententes sont une pratique consistant à accepter une réduction ou une annulation des peines et des amendes résultant d'une enquête aux parties qui ont d'abord porté l'entente à l'attention de l'organisme de concurrence et coopèrent pleinement par la suite. UN 73- يُقصد بالتساهل أو العفو في سياق التحريات المتعلقة بالكارتلات تخفيف العقوبات والغرامات الناتجة عن التحريات المتعلقة بالكارتلات أو إلغاؤها تماماً للأطراف التي تبلِّغ وكالات المنافسة بوجود كارتل في مرحلة أولى ثم تتعاون مع تلك الوكالة بالكامل في مراحل لاحقة.
    b) Voyage d'étude auprès de l'Autorité néerlandaise de la concurrence et atelier du Réseau international de la concurrence sur les ententes destiné aux fonctionnaires arméniens, malaisiens et serbes chargés de la concurrence, notamment afin d'aider à mettre en place l'Autorité malaisienne de la concurrence (octobre 2011). UN (ب) جولة دراسية إلى الهيئة الهولندية للمنافسة وحلقة العمل المتعلقة بالكارتلات التي نظمتها الشبكة الدولية للمنافسة لصالح المسؤولين المعنيين بالمنافسة في أرمينيا وماليزيا وصربيا، وذلك لأهداف منها دعم إنشاء هيئة المنافسة الماليزية (تشرين الأول/أكتوبر 2011).
    79. M. Hansen (intervenant) a fait part de l'expérience d'un cabinet juridique international qui représentait ses clients dans les enquêtes sur les ententes et les fusions-acquisitions internationales qui concernaient plusieurs juridictions. UN 79- وأطلع السيد هانسن (أحد أعضاء فريق المناقشة) الحضور على تجربة مكتب محاماة دولي يمثّل العملاء في التحقيقات الدولية المتعلقة بالكارتلات وفي قضايا الاندماج التي يكون العديد من الولايات القضائية طرفاً فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus