Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Financement La principale source de financement est la vente de publications sur les organisations internationales. | UN | التمويل: يتمثل المصدر الرئيسي للتمويل في مبيعات المنشورات المتعلقة بالمنظمات الدولية. |
Il faut également revoir la législation relative aux organisations caritatives et humanitaires, dont les activités comportent un risque élevé de blanchiment d'argent. | UN | ويلزم أيضا مراجعة التشريعات المتعلقة بالمنظمات الخيرية والإنسانية، نظرا لأن احتمال اشتمال أنشطتها على غسل أموال هو احتمال كبير. |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres. | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات. |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres. | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات. |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres. | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات. |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية |
Questions relatives aux organisations intergouvernementales, non gouvernementales, gouvernementales et autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المنظمات |
Il convient de noter qu'Israël revoit constamment sa législation sur les organisations terroristes dans le sens d'une plus grande efficacité de la lutte contre la terreur. | UN | وجدير بالذكر أن إسرائيل تستعرض تشريعاتها المتعلقة بالمنظمات الإرهابية على أساس منتظم، وذلك في إطار ما تبذله من جهد لزيادة الفعالية في محاربة الإرهاب. |
Loi du Turkménistan sur l'abolition de la responsabilité pénale pour les violations de la législation relative aux organisations religieuses | UN | قانون تركمانستان بشأن إلغاء المسؤولية الجنائية المترتبة على مخالفة القوانين المتعلقة بالمنظمات الدينية |
Questions concernant les organisations intergouvernementales, non gouvernementales et gouvernementales et aux autres | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والحكومية والمنظمات اﻷخرى |
9. La lettre d'inscription pour les organisations non gouvernementales doit se conformer aux exigences suivantes: | UN | 9- ويجب في رسالة التسجيل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الامتثال للمتطلبات التالية: |
En Azerbaïdjan, les deux organismes sont intervenus dans l'adoption de lois touchant les organisations non gouvernementales, et dans l'application de la loi sur la citoyenneté adoptée en 1998. | UN | وفي أذربيجان، تتعاون المفوضية والمنظمة بشكل وثيق في مسائل التشريع المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والتنفيذ الكامل لقانون مواطنة الدولة المعتمد في سنة 1998. |
d) Examiner les questions dont il est saisi par le Conseil ou ses commissions au sujet des organisations internationales. | UN | (د) النظر في المسائل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية التي قد يحيلها إليها المجلس أو اللجان. |
QUESTIONS RELATIVES AUX ORGANI-SATIONS INTERGOUVERNEMENTALES, NON GOUVERNEMENTALES, GOUVERNE-MENTALES ET AUTRES (IDB.28/12 et Add.1) | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمنظمات الحكومية وغيرها (IDB.28/12 وAdd.1) |
:: Aucun progrès n'a été accompli au cours de la période considérée s'agissant de la révision du modèle de mémorandum d'accord à l'intention des organisations non gouvernmentales internationales qui veulent collaborer avec le Croissant-Rouge arabe syrien et les ministères techniques. | UN | :: لم يحرز أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير بشأن تنقيح مذكرة التفاهم الموحّدة المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الدولية والمبرمة مع الهلال الأحمر العربي السوري والوزارات المعنية. |
La politique du Programme en ce qui concerne les organisations non gouvernementales et les principaux groupes devrait être examinée; | UN | وينبغي إعادة النظر في سياسة البرنامج المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية . |
La Division collaborerait étroitement avec les responsables de secteur géographique des divisions régionales du Département et coordonnerait les approches et activités liées aux organisations régionales. | UN | وستعمل الشعبة بصورة وثيقة مع الموظفين المسؤولين عن قطاعات معينة في الشُعب الإقليمية في إدارة الشؤون السياسية، وستنسق النهوج والأنشطة المتعلقة بالمنظمات الإقليمية. |