Cette recommandation a été communiquée aux chefs d'État membres de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi. | UN | وأُحيلت هذه التوصية إلى رؤساء الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي. |
Réunions de l'Initiative régionale pour la paix au Burundi et de la Facilitation sur le Burundi | UN | عقد اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى، والتيسير المتعلقة ببوروندي |
La présence du Représentant spécial du Secrétaire général, Berhanu Dinka, et du Représentant du Secrétaire général, Jean Arnault, lors de la discussion portant sur le Burundi, a offert de précieux aperçus sur la situation. | UN | ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة. |
9. Se félicite de la participation de l'Organisation internationale de la Francophonie aux travaux de la Commission de consolidation de la paix consacrés au Burundi, à la Guinée, à la Guinée-Bissau et à la République centrafricaine, et encourage vivement la poursuite d'une collaboration active entre l'Organisation internationale de la Francophonie et la Commission de consolidation de la paix ; | UN | 9 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون على نحو نشط؛ |
L'optimisme suscité par les Accords de paix de Lusaka relatifs à la République démocratique du Congo et par le processus de paix d'Arusha concernant le Burundi a cédé la place à la prudence et à un certain scepticisme. | UN | وقد حل الحذر وشـيء من الريبة محل الأمل الذي بعثه اتفاق لوساكا للسلام المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية أروشا للسلام المتعلقة ببوروندي. |
" Les membres du Conseil et les membres de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi ont eu une discussion franche et constructive. " | UN | " وأجرى أعضاء المجلس وأعضاء عملية مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي مناقشة صريحة وبناءة. " |
La présence du Représentant spécial du Secrétaire général, Berhanu Dinka, et du Représentant du Secrétaire général, Jean Arnault, lors de la discussion portant sur le Burundi, a offert de précieux aperçus sur la situation. | UN | ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة. |
Cela étant, le Gouvernement du Burundi demande instamment aux organes compétents des Nations Unies, à la lumière de tout ce qui précède, de prendre d'urgence toutes les mesures qui s'imposent en vue de la traduction en actes des résolutions sur le Burundi issues du Sommet du Conseil consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. | UN | إن حكومة بوروندي، والحال تلك، تطلب بإلحاح من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، في ضوء كل ما سبق، أن تتخذ على أساس الاستعجال كل التدابير اللازمة لكي تحول إلى أفعال القرارات المتعلقة ببوروندي الصادرة عن اجتماع القمة لمجلس اﻷمم المتحدة الاستشاري الدائم المعني بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا. |
Le vingt-troisième Sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi s'est tenu à Nairobi le 15 octobre. | UN | 9 - وانعقد اجتماع القمة الثالث والعشرين لمبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي في نيروبي، في 15 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Canada a constaté avec beaucoup de satisfaction que les réunions sur le Burundi et la Sierra Leone tenues en octobre 2006 ont permis de dégager les grandes priorités de l'aide consentie par la Commission. | UN | وقد سرّ كندا جداً أن تلاحظ أن الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، المتعلقة ببوروندي وسيراليون، حددت الأولويات الرئيسية للمساعدة التي ستقدمها اللجنة. |
c) Spécialiste des questions politiques. Le processus de paix au Burundi dépend de l'appui continu des pays de la région des Grands Lacs associés à l'Initiative régionale de paix sur le Burundi (Ouganda, Kenya, République-Unie de Tanzanie, République démocratique du Congo, Rwanda, Éthiopie et Zambie) et de la Facilitation (Afrique du Sud). | UN | (ج) موظف الشؤون السياسية - تتوقف عملية السلام في بوروندي على مواصلة دعم بلدان مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي (أوغندا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وإثيوبيا وزامبيا) وبعملية التيسير (جنوب أفريقيا). |
BURUNDI AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES Suite au report des négociations d'Arusha sur le Burundi le 25 août 1997, un sommet des chefs d'État de la région (Éthiopie, Kenya, Ouganda, République démocratique du Congo, République-Unie de Tanzanie, Rwanda, Zambie, Zimbabwe) s'est tenu du 3 au 4 septembre 1997 à Dar es-Salaam sur invitation du Président tanzanien, Benjamin William Mpaka. | UN | عقب إرجاء مفاوضات آروشا المتعلقة ببوروندي التي كان من المقرر إجراؤها في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، عقد في دار السلام في ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، مؤتمر قمة لرؤساء دول المنطقة )اثيوبيا، وأوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ورواندا، وزامبيا، وزمبابوي، وكينيا( بناء على دعوة من رئيس تنزانيا، بنجامين ويليام مباكا. |
Lettre datée du 18 octobre (S/1999/1068), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Burundi, transmettant une note verbale datée du 17 octobre 1999 adressée au Secrétaire général par le Ministère burundais des relations extérieures et de la coopération concernant la nécessité de trouver un nouveau facilitateur des négociations sur le Burundi afin de remplacer feu le Mwalimu Julius Nyerere. | UN | رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1068) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بوروندي يحيل بها مذكرة شفوية مؤرخة 17 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 موجهة إلى الأمين العام من وزارة الخارجية والتعاون في بوروندي بشأن ضرورة تعيين ميسر جديد للمفاوضات المتعلقة ببوروندي ليحل مكان الميسر الراحل مواليمو يوليوس نيريري. |
8. Se félicite de la participation de l'Organisation internationale de la Francophonie aux travaux de la Commission de consolidation de la paix consacrés au Burundi, à la Guinée-Bissau et à la République centrafricaine, et encourage vivement la poursuite d'une collaboration active entre l'Organisation internationale de la Francophonie et la Commission de consolidation de la paix ; | UN | 8 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛ |
9. Se félicite de la participation de l'Organisation internationale de la Francophonie aux travaux de la Commission de consolidation de la paix consacrés au Burundi, à la Guinée, à la Guinée-Bissau et à la République centrafricaine, et encourage vivement la poursuite d'une collaboration active entre l'Organisation internationale de la Francophonie et la Commission de consolidation de la paix; | UN | 9 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وغينيا وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛ |
8. Se félicite de la participation de l'Organisation internationale de la Francophonie aux travaux de la Commission de consolidation de la paix consacrés au Burundi, à la Guinée-Bissau et à la République centrafricaine, et encourage vivement la poursuite d'une collaboration active entre l'Organisation internationale de la Francophonie et la Commission de consolidation de la paix ; | UN | 8 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛ |
:: Réunions d'information et fourniture de conseils au Gouvernement, à l'Initiative de la région des Grands Lacs pour la paix au Burundi et à la Facilitation du processus de paix sur les questions liées à l'achèvement du processus de transition, notamment les élections, les questions constitutionnelles et les arrangements concernant le partage du pouvoir | UN | :: تقديم إحاطات ومشورة إلى الحكومة ومبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير بشأن المسائل المتصلة بإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة |