"المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية" - Traduction Arabe en Français

    • sur la réalisation des objectifs du
        
    • liées à la réalisation des objectifs du
        
    • relatifs à la réalisation des objectifs du
        
    • concernant la réalisation des objectifs du
        
    • concerne la réalisation des objectifs du
        
    Des rapports établis à l'échelle nationale sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement serviraient de référence à cet effet. UN وسوف تكون التقارير الوطنية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مصدرا للمعايير والمقاييس اللازمة في هذا المجال.
    Son mandat étant fondé sur la Convention relative aux droits de l'enfant, l'UNICEF fournit les diagnostics nécessaires sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement s'agissant des enfants et de leurs droits. UN وإذ تستند ولايتها إلى اتفاقية حقوق الطفل، تقوم اليونيسيف بتوفير الأدوات التشخيصية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من أجل الأطفال وإعمال حقوق الطفل.
    65. Les débats sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et toute stratégie de développement après 2015 devraient explicitement intégrer les aspects multidimensionnels du droit au développement et tous les droits de l'homme. UN 65- ينبغي أن تشمل المناقشات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأي رؤية إنمائية لمرحلة ما بعد 2015 بشكل صريح الجوانب المتعددة الأبعاد للحق في التنمية وجميع حقوق الإنسان.
    Le renforcement de l'examen ministériel annuel et l'accent mis sur des questions thématiques clefs liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) ont permis de faire en sorte que le Conseil économique et social joue un rôle indispensable au sommet consacré aux OMD. UN إن تعزيز الاستعراض الوزاري السنوي وتركيزه على القضايا المواضيعية الرئيسية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يكفل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي القيام بدور حيوي في قمة الأهداف الإنمائية للألفية.
    D'autres États membres comme l'Arabie saoudite ont inclus de manière explicite les personnes handicapées dans des plans ou programmes nationaux relatifs à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد قامت دول أعضاء أخرى، مثل المملكة العربية السعودية، بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة تحديدا في الخطط والبرامج الوطنية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    D'une manière générale, nous sommes d'accord avec la vue d'ensemble décrite dans le rapport sur la situation complexe concernant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, en particulier dans la conjoncture internationale actuelle difficile, marquée par la convergence de plusieurs crises internationales. UN وبوجه عام، نحن نتفق مع العرض الشامل للتقرير حول الحالة المعقدة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة وسط الحالة الدولية الحالية الصعبة، والتي تتسم بتقاطع أزمات دولية متعددة.
    6. Engage les organismes des Nations Unies concernés à poursuivre les efforts qu'ils font pour intégrer le volontariat dans leurs politiques et leurs programmes, et à en faire état dans leurs rapports, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 6 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى مواصلة بذل الجهود لإدماج نهج التطوعية في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، بما في ذلك المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Rappelant également toutes ses résolutions antérieures sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement arrêtés au niveau international pour les personnes handicapées, ainsi que les résolutions du Conseil des droits de l'homme et celles du Conseil économique et social et de ses commissions techniques sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement arrêtés au niveau international pour les personnes handicapées, ainsi que les résolutions du Conseil des droits de l'homme et celles du Conseil économique et social et de ses commissions techniques sur la question, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة فضلا عن القرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية،
    Rappelant également toutes ses résolutions antérieures sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement arrêtés au niveau international pour les personnes handicapées, ainsi que les résolutions du Conseil des droits de l'homme et celles du Conseil économique et social et de ses commissions techniques sur la question, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وسائر والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والقرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et autres objectifs de développement arrêtés au niveau international pour les personnes handicapées, ainsi que les résolutions du Conseil des droits de l'homme et celles du Conseil économique et social et de ses commissions techniques sur la question, UN وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة فضلا عن القرارات ذات الصلة بالموضوع الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية،
    Les activités menées par le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU pour diffuser des renseignements sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement font aussi partie intégrante de l'effort d'accélération. UN ٣١ - ويشكـِّل العمل الذي تضطلع به إدارة شؤون الإعلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال نشر المعلومات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أيضاً جزءاً لا يتجزأ من الجهود المبذولة للتعجيل بتحقيق هذه الأهداف.
    Le rôle et la responsabilité des entreprises à cet égard ont également été au centre de nombreux débats, notamment dans le cadre des discussions sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN كما أن دور ومسؤولية الشركات في هذا الصدد كانا محور اهتمام، بما في ذلك في سياق المناقشات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية().
    Le renforcement de l'examen ministériel annuel et l'accent mis sur des questions thématiques clefs liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement ont permis au Conseil économique et social de jouer un rôle décisif lors du sommet sur les OMD. UN وإن تعزيز الاستعراض الوزاري السنوي وتركيزه على المسائل المواضيعية الرئيسية المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كفل اضطلاع المجلس بدور محوري في مؤتمر قمة الألفية.
    Malheureusement, les pays en développement se voient souvent obligés de reporter l'application de décisions liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'élimination de la faim et de la pauvreté pour rembourser leur dette extérieure ou en assurer le service. UN واستطرد قائلاً إنه من المؤسف أن تجد البلدان النامية نفسها مرغمة غالباً على تأجيل تنفيذ القرارات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بالقضاء على الجوع والفقر لكي تسدد أو تخدم ديونها الخارجية.
    Le Conseil consultatif anglican a financé des initiatives liées à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afghanistan, au Rwanda et au Soudan, notamment des manifestations visant à célébrer la Journée mondiale de l'alimentation le 16 octobre. UN قامت المنظمة بتمويل الأنشطة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفغانستان ورواندا والسودان. وشملت تلك الأنشطة فعاليات للاحتفال بيوم الأغذية العالمي في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    L'UNICEF est tributaire de ces ressources destinées aux activités de base pour mener à bien ses engagements relatifs à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, et pour maintenir sa capacité d'action et renforcer ses moyens à cet égard afin de pouvoir faire face aux situations d'urgence. UN 11 - وتعتمد اليونيسيف على الموارد الأساسية للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وللحفاظ على استعدادها وتعزيز قدراتها على الاستجابة للطوارئ.
    329. Lors de l'adoption des documents relatifs à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la République de Serbie a reconnu, conformément à la Stratégie de réduction de la pauvreté, que les personnes handicapées étaient un des groupes particulièrement vulnérables; elle les a expressément prises en compte dans les mesures visant à atteindre ces objectifs. UN 329- وبمناسبة اعتماد الوثائق المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أقرت جمهورية صربيا، وفقاً لاستراتيجية الحد من الفقر، بأن الأشخاص ذوي الإعاقة يمثلون إحدى أكثر الفئات الاجتماعية ضعفاً، وشملت الأشخاص ذوي الإعاقة شمولاً صريحاً بالتدابير الهادفة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Le document final de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale sur les objectifs du Millénaire pour le développement met l'accent sur la coopération internationale pour le développement et sur la nécessité de remédier aux inégalités sociales et économiques et de faire participer les pauvres à la prise de décisions concernant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية تركز على التعاون الدولي من أجل التنمية، وضرورة معالجة التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية، وإشراك الفقراء في اتخاذ القرارات المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    48. Réagissant à des questions concernant la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, la délégation a précisé que la Syrie avait incorporé les objectifs dans ses plans de développement. UN 48- وذكر الوفد، معلّقاً على الأسئلة المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، أن سوريا أدرجت هذه الأهداف في خططها الإنمائية.
    6. Engage les organismes des Nations Unies concernés à poursuivre les efforts qu'ils font pour intégrer le volontariat dans leurs politiques et leurs programmes, et à en faire état dans leurs rapports, notamment en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement; UN 6 - يدعو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة إلى مواصلة بذل الجهود لإدماج نهج التطوعية في سياساتها وبرامجها وتقاريرها، بما في ذلك المتعلقة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus