Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application | UN | تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
En 2005, une loi sur l'assistance sociale a défini les formes, les délais et les mécanismes concernant l'assistance aux victimes de violences. | UN | وفي عام 2005، حدد قانون المساعدة الاجتماعية الأشكال والأُطر الزمنية والآليات المتعلقة بتقديم المساعدة إلى ضحايا العنف. |
Rapport du Président sur le Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu à Doha les 5 et 6 février 2007 | UN | تقرير رئيس حلقة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، الدوحة، 5 و 6 شباط/فبراير 2007 |
Se félicitant de l'initiative du Pacte de Paris sur l'assistance aux États touchés par le transit de drogues illicites en provenance d'Afghanistan, | UN | وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان، |
Ces études diagnostiques ont non seulement fourni le cadre d'assistance aux organismes participants, mais aussi ont servi à plusieurs donateurs bilatéraux à examiner leur stratégie d'assistance aux pays les moins avancés. | UN | ولم تقتصر الدراسات التشخيصية التي تجرى ضمنه على توفير إطار المساعدة الذي تستخدمه الوكالات المشاركة، بل تستعين بها أيضا بعض الجهات المانحة للمعونة الثنائية في النظر في استراتيجيتها المتعلقة بتقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا. |
54/107 Mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
54/107 Mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | 54/107 تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
55. Le Cameroun attache beaucoup d'importance à l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. | UN | 55 - وتعلق الكاميرون أهمية كبيرة على تنفيذ أحكام الميثاق المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات. |
Mise en oeuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions (point 159) | UN | تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى دول ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات (البند 159) |
c) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions (A/63/224). | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/63/224). |
a) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions (A/58/346); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات (A/58/346)؛ |
Dans sa résolution 61/38, l'Assemblée générale a notamment prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-deuxième session, un rapport sur l'application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. | UN | 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 61/38 إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والستين تقريرا عن تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - تدابير لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Mesures destinées à améliorer encore les procédures et méthodes de travail du Conseil de sécurité et de ses comités des sanctions en matière d'aide aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لزيادة تحسين إجراءات وأساليب عمل مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
b) Décisions judiciaires concernant l'assistance aux juridictions nationales; | UN | (ب) القرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية؛ |
b) Décisions judiciaires concernant l'assistance aux juridictions nationales; | UN | (ب) القرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية؛ |
Rapport du Président sur le Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien, tenu à Doha les 5 et 6 février 2007 | UN | تقرير رئيس حلقة الأمم المتحدة الدراسية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، الدوحة، 5 و6 شباط/فبراير 2007 |
Se félicitant de l'initiative du Pacte de Paris sur l'assistance aux États touchés par le transit de drogues illicites, | UN | وإذ يرحب بمبادرة ميثاق باريس المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضررة من عبور المخدرات غير المشروعة()، |
La fonction d'assistance aux juridictions nationales a trait aux décisions judiciaires concernant l'assistance aux juridictions nationales qui mènent des procédures connexes, et la suite à donner aux demandes de communication de preuves ou d'assistance, comme les demandes de communication de documents confidentiels. | UN | 26 - وتتصل مهمة مساعدة الهيئات القضائية الوطنية بالقرارات القضائية المتعلقة بتقديم المساعدة إلى المحاكم الوطنية التي تتولى إجراءات الدعاوى ذات الصلة، بما في ذلك الرد على طلبات تقديم الأدلة وطلبات المساعدة، مثل طلبات الحصول على وثائق سرية. |