"المتعلقة بخطة التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le programme de développement
        
    • concernant le programme de développement
        
    • relatives au programme de développement
        
    • du programme de développement
        
    • sur les priorités de développement
        
    • relatifs au programme de développement
        
    • sur l'Agenda pour le développement
        
    • en rapport avec le programme de développement
        
    Elle demeure également préoccupée par le paragraphe 7, qui fait référence aux consultations en cours sur le programme de développement pour l'après-2015. UN كما أن وفدها منشغل بخصوص الفقرة 7 التي تشير إلى المشاورات الجارية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il devra être axé sur la personne humaine et intégrer toutes les sources de financement et tous les moyens de mise en œuvre envisagés dans le cadre des discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN ولا بد أن تكون هذه التنمية متمحورة حول الناس وأن تدمج جميع مصادر التمويل وأن يجري التفكّر في سُبل التنفيذ في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    L'année 2015 est celle où les discussions concernant le programme de développement pour l'après-2015 s'achèveront. UN وعام 2015 هو السنة التي ستشهد الانتهاء من المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Enfin, au vu de son caractère crucial pour le système des Nations Unies dans son ensemble, l'appui statistique aux discussions relatives au programme de développement pour l'après-2015 et à son application a été considéré comme un thème central des travaux du groupe pour les années à venir. UN وأخيرا، ونظرا إلى الأهمية الأساسية للدعم الإحصائي بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة عموما، يعتبر تقديم دعم إحصائي للمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وبتنفيذ الخطة موضوعا رئيسيا للفريق في المستقبل المنظور.
    Les travaux qu'ils consacrent à l'élaboration de ces indicateurs font des membres de la Cellule mondiale de coordination des participants très actifs dans le processus du programme de développement pour l'après-2015. UN ويشارك فرادى الأعضاء في ترتيب مركز التنسيق العالمي عن كثب في عملية وضع المؤشرات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    50. Nous engageons les États Membres à examiner la question de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent dans les débats sur les priorités de développement pour l'après-2015. UN 50 - نهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    En 2014, le Forum pour la coopération en matière de développement a porté les débats relatifs au programme de développement pour l'après-2015 à un nouveau niveau. UN وانتقل منتدى التعاون الإنمائي لعام 2014 بالمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى مستوى جديد.
    Dates des réunions organisées dans le cadre des négociations intergouvernementales sur le programme de développement pour l'après-2015 UN مواعيد انعقاد جلسات عملية المفاوضات الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Lors des consultations portant sur le programme de développement pour l'après-2015, l'importance fondamentale de tous les thèmes abordés lors de la Conférence avait été reconnue. UN وأكد أن المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 قد سلمت بأن جميع مسائل المؤتمر الدولي تعد حيوية.
    La Conférence a apporté une contribution utile aux discussions sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وقد قدَّم المؤتمر إسهاما قيمِّا في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Lors des consultations portant sur le programme de développement pour l'après-2015, l'importance fondamentale de tous les thèmes abordés lors de la Conférence avait été reconnue. UN وأكد أن المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 قد سلمت بأن جميع مسائل المؤتمر الدولي تعد حيوية.
    Ces documents viendront informer les consultations thématiques sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وستساهم هاتان المذكرتان في توفير معلومات مفيدة للمشاورات المواضيعية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Elle a constaté en outre qu'il fallait donner à la question de l'alphabétisation la place qui lui revenait dans le débat sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وأقرت، إضافة إلى ذلك، بالحاجة إلى إيلاء العناية الواجبة لمسألة محو الأمية في سياق المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sa délégation n'est pas convaincue de la nécessité d'établir un lien direct entre les mariages d'enfants, les mariages précoces et les mariages forcés et les débats sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وأضاف أن وفده غير مقتنع بضرورة إيجاد رابط مباشر بين زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه والمناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Telle est la raison pour laquelle il est si important de prendre au sérieux la question de la réparation des violations des droits de l'homme, y compris dans le débat en cours sur le programme de développement pour l'après-2015. UN وهذا هو سبب أهمية أخذ مسألة الجبر عن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان مأخذ الجد، في محافل من بينها المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Préjuger de l'issue des négociations sur le programme de développement pour l'après-2015 doit également être évité, c'est pourquoi le Canada rejette toute allusion à ce que la mise en œuvre de ce programme pourrait entraîner un droit à l'aide au développement. UN وينبغي أيضاً تجنب الحكم مسبقاً على نتائج المفاوضات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015، كما ترفض كندا أي استنتاج باحتمال انطواء تنفيذ تلك الخطة على أي حق في المساعدة الإنمائية.
    Les recommandations concernant le programme de développement pour l'après-2015 sont les suivantes : UN 58 - فيما يلي التوصيات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015:
    Il prie instamment toutes les parties prenantes de s'employer activement à appliquer la déclaration, y compris dans les discussions concernant le programme de développement pour l'après-2015. UN وهو يحث أصحاب المصلحة كافة على الانكباب على تنفيذ الإعلان، بما في ذلك أثناء المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Au moment de l'élaboration du présent document, un ensemble de recommandations de fond relatives au programme de développement pour l'après-2015 était en cours d'examen par le Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable, institué dans le prolongement de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ووقت إعداد هذه الوثيقة، كان `الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة`، وهو الفريق الذي أُنشئ في أعقاب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يُجري مناقشات بشأن مجموعة موضوعية من التوصيات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le volontariat est une composante essentielle du programme de développement pour l'après-2015. UN ومثّل العمل التطوعي عنصرا رئيسيا في النقاشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    50. Nous engageons les États Membres à examiner la question de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent dans les débats sur les priorités de développement pour l'après-2015. UN 50 - نهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في القدرات المنتجة وتوفير العمالة والعمل الكريم في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Il a été souligné que le Conseil ne devrait pas chercher à préjuger de l'issue des débats intergouvernementaux relatifs au programme de développement pour l'après-2015. UN وتم التأكيد أنه لا ينبغي للمجلس أن يحاول الحكم مسبقا على نتائج المناقشة الحكومية الدولية المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La délégation japonaise espère donc que cette question sera au centre des débats sur l'Agenda pour le développement. UN ولذلك فإن الوفد الياباني يأمل أن تكون هذه المسألة في صميم المناقشات المتعلقة بخطة التنمية.
    23. Le secrétariat de la Convention doit continuer à participer activement aux consultations et aux activités en rapport avec le programme de développement pour l'après2015 et la formulation des objectifs du développement durable. UN 23- أن تواصل أمانة الاتفاقية المشاركة بنشاط في المشاورات والأنشطة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي بلورة أهداف التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus