Propositions et modifications concernant le Fonds de réserve | UN | المقترحات والنفقات المتعلقة بصندوق الطوارئ |
Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés en annexe. | UN | وترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات في المرفق. |
Information financière relative au fonds principal de gestion centralisée | UN | المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي |
Le Conseil a répondu à la demande formulée par le Gouvernement iraquien et a prorogé le mandat de la force multinationale et les dispositions relatives au fonds de développement pour l'Iraq. | UN | واستجاب المجلس للطلب الذي ورد من حكومة العراق فمدد ولاية القوة المتعددة الجنسيات والترتيبات المتعلقة بصندوق تنمية العراق. |
Cet atelier sur le Fonds pour l'adaptation a eu lieu à Edmonton (Canada) du 3 au 5 mai 2006. | UN | وعُقدت حلقة العمل المتعلقة بصندوق التكيف في إدمنتون، بكندا، في الفترة من 3 إلى 5 أيار/مايو 2006. |
Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés en annexe. | UN | وترد في المرفق المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات. |
Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés dans l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات. |
Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés dans l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات. |
Celui-ci souligne les événements récents concernant le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) ainsi que les thèmes qui retiennent actuellement son attention. | UN | وقال إنه يبرز التطورات الأخيرة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومحور التركيز الحالي لتلك الوكالة. |
Propositions et modifications concernant le Fonds de réserve | UN | المقترحات والنفقات المتعلقة بصندوق الطوارئ |
Des renseignements financiers concernant le Fonds de contributions volontaires sont présentés dans l'annexe II. Les rapports sur l'état des activités et sur la situation en ce qui concerne les contributions, établis par le secrétariat du Fonds de contributions volontaires, peuvent être communiqués sur demande. | UN | وترد في المرفق الثاني المعلومات المالية المتعلقة بصندوق التبرعات. وتقوم أمانة صندوق التبرعات بإعداد تقارير عن حالة الأنشطة والتبرعات ويمكن الإطلاع عليها عند الطلب. |
Le tableau V.1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. | UN | ويرد موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 في الجدول الخامس-1. |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013. | UN | ' 2` ويرد في الجدول 1 موجز للمعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
ii) Le tableau 1 récapitule l'information financière relative au fonds principal de gestion centralisée des liquidités au 31 décembre 2013 : | UN | ' 2` ترد المعلومات المالية المتعلقة بصندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 موجزة في الجدول 1. |
18. Le Comité a pris note du rapport sur les questions relatives au fonds d'urgence et aux états d'incidences sur le budget-programme. | UN | ٨١ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المتعلق بالقضايا المتعلقة بصندوق الطوارئ وببيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
1. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) a décidé de procéder, à sa sixième session, à un examen de toutes les questions relatives au fonds pour l'adaptation, notamment de son cadre institutionnel, en vue de s'assurer de l'efficacité et du caractère approprié du Fonds. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يجري، في دورته السادسة، استعراضاً لجميع المسائل المتعلقة بصندوق التكيف، بما في ذلك ترتيباته المؤسسية، بغية ضمان فعالية وكفاية الصندوق. |
Atelier sur le Fonds pour l'adaptation. | UN | حلقة العمل المتعلقة بصندوق التكيف. |
L'Organe a ultérieurement entrepris l'élaboration du cadre de référence de l'examen de l'ensemble des questions liées au Fonds pour l'adaptation, y compris ses arrangements institutionnels. | UN | وبدأت الهيئة لاحقا إعداد اختصاصات استعراض جميع المسائل المتعلقة بصندوق التكيف، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية. |
Le Comité des commissaires aux comptes a examiné les états financiers et a contrôlé la gestion du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 2009. | UN | راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان واستعراض عمليات الصندوق عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
La Directrice exécutive a appelé l'attention sur les points relatifs au FNUAP dont le Conseil d'administration était saisi. | UN | ووجهت المديرة التنفيذية الاهتمام إلى البنود المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان المعروضة على المجلس التنفيذي. |
Grâce à des débats consacrés au fonds de solidarité, y compris lors d'une réunion avec le secrétariat établi après la dissolution de la Commission accueil, vérité et réconciliation | UN | من خلال المناقشات المتعلقة بصندوق التضامن، وخاصة في اجتماع عُقد مع أمانة لجنة ما بعد الاستقبال والمصالحة |
DÉCENNIE INTERNATIONALE DES POPULATIONS AUTOCHTONES, Y COMPRIS RENSEIGNEMENTS AU sujet du Fonds de CONTRIBUTIONS VOLONTAIRES DES NATIONS UNIES POUR | UN | العقـد الدولي للسكان الأصليين في العالم، بما في ذلك المعلومـات المتعلقة بصندوق التبرعات للعقد الدولي |
Ces montants seront pris en compte dans l'état récapitulatif des incidences sur le budget-programme et des prévisions révisées auxquelles s'appliquent les directives régissant l'utilisation du fonds de réserve, état qui sera présenté vers la fin de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | وسيجري النظر في هذه المبالغ في سياق البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة التي تقع في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بصندوق الطوارئ، الذي سيقدم قرب نهاية الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |