Note : Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel du territoire de l'importateur. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: وصول المعدات من إقليم المستورد. |
Note : Critères nationaux de transfert : incorporation de l'équipement dans la dotation des forces armées. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: إدماج المعدات في مخزون القوة. |
Note : Critères nationaux de transfert : arrivée du matériel sur le territoire national. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: وصول المعدات إلى داخل إقليمنا الوطني. |
Cette transparence profite également aux États qui mettent sur pied une législation sur les transferts. | UN | وهذه الشفافية أيضاً مفيدة للدول التي هي في طور وضع التشريعات المتعلقة بعمليات النقل. |
Une participation plus large augmenterait l'intérêt des informations sur les transferts fournies par le Registre, faciliterait l'établissement de normes internationales relatives à la transparence et à la divulgation de l'information dans le domaine des armements et garantirait un large appui pour l'extension éventuelle du Registre. | UN | فمن شأن تأمين توسيع نطاق الانضمام الى السجل الحالي لا أن يزيد من فائدة المعلومات المتعلقة بعمليات النقل التي يوفرها السجل فحسب، بل أن يعزز وضع معايير دولية للشفافية والافصاح في مجال اﻷسلحة ويساعد على تأمين تأييد واسع النطاق ﻷي توسيع في السجل. |
Directives relatives aux transferts sensibles | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات النقل ذات الصلة بالقذائف الحساسة |
Critères nationaux en matière de transferts : | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: |
155 mm Note : Critères nationaux de transfert : sortie du matériel du territoire national. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: مغادرة المعدات إقليمنا الوطني. |
Note : Critères nationaux de transfert : transfert physique à la frontière. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: النقل الفعلي عبر الحدود. |
Missiles air-air Note : Critères nationaux de transfert : iii) Transfert de propriété. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: `3 ' نقل سند الملكية. |
Critères nationaux de transfert : transfert de propriété. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: نقل سند الملكية. |
Critères nationaux de transfert : outre le déplacement matériel d'équipement d'un territoire à un autre ou au sein du territoire national, les transferts internationaux supposent également le transfert de la propriété et du contrôle sur le matériel. | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: بالإضافة إلى النقل الفعلي للمعدات من الإقليم الوطني أو إلى داخله، تنطوي عمليات النقل الدولي للأسلحة على نقل سند ملكية تلك المعدات والسيطرة عليها. |
Note : Critères nationaux de transfert : sortie du matériel du territoire de l'exportateur/Transfert de propriété. | UN | ملاحظة: المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: ترحيل المعدات من إقليم المصدر/نقل سند الملكية |
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil. | UN | ويتيح هذا النظام الكشف التلقائي للواردات والصادرات والمواد المعاد تصديرها غير المأذون بها وذلك بتجميع المعلومات المتعلقة بعمليات النقل عند الحدود البرازيلية. |
Il est nécessaire de disposer non seulement de données de meilleure qualité et plus précises sur la criminalité mais aussi de données (dans la mesure du possible) obtenues grâce à une plus grande transparence des informations sur les transferts licites par exemple, ainsi que d'informations sur les armes à feu collectées et détruites. | UN | ولا يتعلق هذا الأمر فقط بالحاجة إلى بيانات أفضل وأكثر دقة عن الجريمة، بل يتصل أيضاً بالمعلومات - حيثما توافرت - التي يمكن الحصول عليها عبر تعزيز شفافية المعلومات المتعلقة بعمليات النقل القانوني على سبيل المثال، وكذا المعلومات الخاصة بما جُمع ودُمّر من الأسلحة النارية. |
Le 20 juin 2003, le Gouvernement de la République de Macédoine a déclaré qu'il adhérait unilatéralement à la Liste d'équipements, de matières et de logiciels à double usage dans le domaine nucléaire ainsi que de technologies connexes et des Directives sur les transferts sensibles liés à la technologie des missiles du Régime de contrôle de la technologie des missiles (RCTM). | UN | وقد أعلنت حكومة جمهورية مقدونيا في 20 حزيران/يونيه 2003 انضمامها من تلقاء نفسها إلى مُرفق نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المتعلق بالمعدات والبرامجيات والتكنولوجيات، وإلى مبادئه التوجيهية المتعلقة بعمليات النقل ذات الصلة بالقذائف الحساسة. |
f) Enregistrer les informations pertinentes dans la base de données nationale, y compris celles relatives aux transferts; | UN | (و) تسجيل المعلومات المناسبة في قاعدة البيانات الوطنية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات النقل |
j) Transmettre les données relatives aux transferts à la base de données sous-régionale; | UN | (ي) إرسال البيانات المتعلقة بعمليات النقل إلى قاعدة البيانات دون الإقليمية |
Critères nationaux en matière de transferts : | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: - - - - - - - - - - - |
Critères nationaux en matière de transferts : | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل - |
Critères nationaux relatifs aux transferts : | UN | المعايير الوطنية المتعلقة بعمليات النقل: |
En procédant à l'audit des opérations de transport de la MONUC, le BSCI a constaté qu'à l'échéance de juin 2007 la Mission avait accumulé un stock de pièces détachées d'une valeur de 6,7 millions de dollars. | UN | كشفت مراجعة للحسابات المتعلقة بعمليات النقل في البعثة أنه تراكم لدى البعثة حتى حزيران/يونيه 2007 مخزون من قطع الغيار تبلغ قيمته 6.7 مليون دولار. |