Des précisions concernant la liste des orateurs seront communiquées aux États Membres par le Secrétariat à la fin janvier 2012. | UN | وقد أبلغت الأمانةُ الدول الأعضاء في نهاية كانون الثاني/ يناير 2012 بالترتيبات المفصلة المتعلقة بقائمة المتكلمين. |
Bonne note a été prise de l'observation qu'il a faite concernant la liste des participants. | UN | لقد أحطنا علماً بملاحظته المتعلقة بقائمة المشاركين. |
Les recommandations concernant la liste des questions à traiter dans le cadre de la révision du volume I du Système seront présentées à la Commission dans un document de travail distinct. | UN | وستُعرض على اللجنة الإحصائية ضمن وثيقة معلومات أساسية مستقلة التوصيات المتعلقة بقائمة المسائل التي ستدرج في المجلد 1 من النظام. |
Des informations sur cette liste figureront dans la notification adressée aux Parties, qui comporte le formulaire d'inscription correspondant. | UN | وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل. |
Des informations sur la liste des orateurs sont fournies dans la notification adressée aux Parties, qui inclut le formulaire d'inscription correspondant. | UN | وقد أرسلت المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين إلى الأطراف في إطار إشعار يتضمن استمارة التسجيل. |
Le reclassement de P-2 à P-3 du poste d'un spécialiste des affaires politiques et électorales est proposé compte tenu des responsabilités accrues liées à la gestion de l'ensemble du travail concernant le fichier d'experts électoraux et la supervision du personnel participant à ce projet (voir plus haut, par. 74 et 75). | UN | 76 - واقتُرحت إعادة تصنيف وظيفة موظف شؤون سياسية/انتخابية من ف-2 إلى ف-3، بالنظر إلى ازدياد المسؤوليات التي تنطوي عليها إدارة جميع الأعمال المتعلقة بقائمة الخبراء الانتخابيين والإشراف على الموظفين المشاركين في هذا المشروع (انظر الفقرتين 74 و 75 أعلاه). |
- Vulgarisation de mesures concernant la liste du Comité; | UN | - تعميم التدابير المتعلقة بقائمة لجنة القرار 1267؛ |
L'Assemblée reprend l'examen de la question concernant la liste des agents accrédités de la société civile habilités à participer au débat en plénière et aux travaux de quatre tables rondes. | UN | عادت الجمعية العامة إلى النظر في القضية المتعلقة بقائمة عناصر المجتمع المدني الفاعلة المعتمدة والمنتقاة للمشاركة في المناقشة في الجلسات العامة وفي اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة. |
Tous les renseignements concernant la liste récapitulative sont reçus par le Centre chargé de la coordination au niveau national, qui a été mis en place au Ministère des affaires étrangères et est dirigé par le Sous-Secrétaire adjoint aux affaires étrangères chargé des affaires des Nations Unies. | UN | وكل المعلومات المتعلقة بقائمة اللجنة 1267 تصب عند مركز التنسيق الوطني، الذي أنشئ في وزارة الخارجية برئاسة وكيل الخارجية المسؤول عن شؤون الأمم المتحدة. |
Une approche prudente s’impose vis-à-vis des dispositions de ces textes concernant la liste des crimes et leurs définitions, et il faut maintenir la distinction entre les crimes commis par des individus mais liés à des crimes internationaux commis par des États et les crimes qui peuvent relever de la compétence d’une cour criminelle internationale et n’ont rien à voir avec le comportement d’un État. | UN | ويتعين اتخاذ نهج حذر إزاء أحكام النصوص المتعلقة بقائمة الجنايات وتعاريفها، كما يجب اﻹبقاء على التمييز بين الجنايات التي يرتكبها أفراد ولكنها ترتبط بجنايات دولية ترتكبها الدولة وبين الجنايات التي يمكن أن تدخل في اختصاص المحكمة الجنائية الدولية ولكن لا علاقة لها بسلوك الدولة. |
34. Seuls 56 % des États ayant répondu au questionnaire appliquaient les recommandations de l'Organe concernant la liste de surveillance internationale spéciale limitée de substances non inscrites aux Tableaux. | UN | 34- ولم ينفذ سوى 56 في المائة من الدول المجيبة توصيات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات المتعلقة بقائمة المراقبة الخاصة الدولية المحدودة لمواد غير مجدولة. |
Le Président du Comité a indiqué qu'il avait adressé une lettre au Gouvernement angolais faisant état d'un certain nombre de demandes de renseignements complémentaires concernant la liste des hauts responsables de l'UNITA et des membres adultes de leur famille proche qui avaient été présentées au Comité par des États Membres. | UN | وذكر رئيس اللجنة أنه كان كتب رسالة إلى أنغولا، أحال بها عددا من الطلبات للحصول على المزيد من المعلومات المتعلقة بقائمة كبار مسؤولي اليونيتا وأفراد أسرهم الراشدين المباشرين التي وردت إلى اللجنة من الدول الأعضاء. |
À ce propos, la Commission a approuvé la recommandation du Comité tendant à ce que les représentants des organisations et des fédérations du personnel présentent au secrétariat avant la fin de juillet 2009 au plus tard leurs suggestions et propositions concernant la liste des articles et leurs spécifications. | UN | وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل بأن يقدم ممثلو المنظمات واتحادات الموظفين أفكارهم ومقترحاتهم المتعلقة بقائمة البنود والمواصفات إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز نهاية تموز/يوليه 2009. |
Les demandes concernant la liste provisoire des orateurs peuvent être adressées à Mme Bertha Ortiz, Département des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0846; télécopie 1 (212) 963-8892; bureau S-3140). | UN | ويرجى توجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بقائمة المتكلمين المؤقتة الى السيدة بيرتا أورتيز، إدارة شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0846؛ الفاكس 1 (212) 963-8892؛ الغرفة S-3140). |
Les demandes concernant la liste provisoire des orateurs peuvent être adressées à Mme Bertha Ortiz, Département des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0846; télécopie 1 (212) 963-8892; bureau S-3140). | UN | ويرجى توجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بقائمة المتكلمين المؤقتة الى السيدة بيرتا أورتيز، إدارة شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0846؛ الفاكس 1 (212) 963-8892؛ الغرفة S-3140). |
Les demandes concernant la liste provisoire des orateurs peuvent être adressées à Mme Bertha Ortiz, Département des affaires de désarmement (tél. 1 (212) 963-0846; télécopie 1 (212) 963-8892; bureau S-3140). | UN | ويرجى توجيه جميع الاستفسارات المتعلقة بقائمة المتكلمين المؤقتة الى السيدة بيرتا أورتيز، إدارة شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0846؛ الفاكس 1 (212) 963-8892؛ الغرفة S-3140). |
Des informations sur cette liste figureront dans la notification adressée aux Parties au sujet des sessions, qui comporte le formulaire d'inscription correspondant. | UN | وستُرسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل. |
Des informations sur cette liste, y compris un formulaire d'inscription, figureront dans la notification adressée aux Parties au sujet des sessions. | UN | وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين، بما في ذلك استمارة التسجيل. |
Les informations figurant sur la liste des bénéficiaires sont mises à jour périodiquement au moyen d'enquêtes sur les familles. | UN | وتُستوفى بانتظام المعلومات المتعلقة بقائمة المستحقين من خلال مسوح تجرى من منزل إلى منزل. |
Des informations sur la liste des orateurs figureront dans la notification adressée aux Parties, qui comporte le formulaire d'inscription correspondant. | UN | وسترسل إلى الأطراف المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين `ومنها استمارة التسجيل` مع الإشعار بعقد الدورتين. |
Le reclassement de P2 à P3 du poste d'un spécialiste des affaires politiques et électorales est proposé compte tenu des responsabilités accrues liées à la gestion de l'ensemble du travail concernant le fichier d'experts électoraux et la supervision du personnel participant à ce projet (voir par. 74 et 75 ci-dessus). | UN | 76 - واقترحت إعادة تصنيف وظيفة موظف شؤون سياسية/انتخابية من ف-2 إلى ف-3، بالنظر إلى ازدياد المسؤوليات التي تنطوي عليها إدارة جميع الأعمال المتعلقة بقائمة الخبراء الانتخابيين والإشراف على الموظفين المشاركين في هذا المشروع (انظر الفقرتين 74 و 75 أعلاه). |
Ensuite, le Comité examine le rapport article par article, en tenant spécialement compte des réponses fournies à la liste de questions. | UN | وبعد ذلك تنظر اللجنة في التقرير فقرة فقرة، آخذة في الاعتبار بشكل خاص الردود المتعلقة بقائمة المسائل. |
Les demandes relatives à la liste des orateurs du débat au niveau ministériel peuvent être adressées à M. Kevin Hill, assistant du Secrétaire de la deuxième session de la Conférence des Parties, secrétariat de la FCCC (numéro de téléphone : (41-22) 979-9353, numéro de télécopie : (41-22) 979-9034). | UN | ويمكن أن توجه الاستفسارات المتعلقة بقائمة المتحدثين بالنسبة للجــــزء الوزاري إلــــى السيد كيفين هيل، مساعد أمين الـدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف، UNFCCC secretariat, telephone number (41-22) 979 93 53, fax number (41-22) 979-9034). |