Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
communications relatives à la condition de la femme | UN | هاء ـ تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Note du Secrétaire général transmettant une liste de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
En cas de besoin, elle donne son opinion sur les propositions de lois relatives à la condition de la femme. | UN | وعند الاقتضاء، تعلن اللجنة رأيها بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بمركز المرأة. |
Résumé des communications non confidentielles concernant la condition de la femme | UN | موجز الرسائل غير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Liste des communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Rapport du groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Note du Secrétaire général transmettant la liste des communications non confidentielles relatives à la condition de la femme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها القائمة شبه السرية للرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Listes de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme. | UN | قائمتان بالرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة |
Le Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme s'est réuni quatre fois. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة أربعة اجتماعات. |
Rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل عن الرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Rapport du Groupe de travail sur les communications relatives à la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Listes des communications confidentielles et des communications non confidentielles relatives à la condition de la femme | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Listes des communications confidentielles et des communications non confidentielles relatives à la condition de la femme | UN | قائمة بالرسائل السرية وغير السرية المتعلقة بمركز المرأة |
Le Groupe de travail chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme a tenu quatre séances. | UN | وعقد الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة أربعة اجتماعات. |
Rapport du Groupe de travail chargé d'étudier les communications relatives à la condition de la femme | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Listes de communications confidentielles et non confidentielles relatives à la condition de la femme. | UN | قائمتان بالرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة |
Listes des communications confidentielles et non confidentielles concernant la condition de la femme | UN | قائمتا الرسائل السرية والعلنية المتعلقة بمركز المرأة |
La création du Conseil a permis d'atteindre un vaste auditoire sur des thèmes et des débats concernant le statut des femmes et des hommes mais, depuis, il a pratiquement cessé ses activités. | UN | وقد أسهم إنشاء المجلس في اجتذاب جمهور أوسع بشأن الموضوعات والمناقشات المتعلقة بمركز المرأة والرجل، ولكنه توقف عن العمل بصفة جوهرية بمرور الوقت. |
1992/19 Communications relatives à la condition des femmes | UN | 1992/19 الرسائل المتعلقة بمركز المرأة |
Dans sa réponse, la représentante a déclaré que la Tunisie n'avait pas formulé de réserves à l'égard d'autres instruments internationaux portant sur la condition de la femme. | UN | وردا على ذلك، ذكرت ممثلة تونس أن بلدها لم يُبد أي تحفظات على المعاهدات الدولية اﻷخرى المتعلقة بمركز المرأة. |
Résultat de la collaboration entre le Bureau de statistique de l'ONU, le FNUAP, l'UNICEF et UNIFEM, il donne l'analyse la plus complète et la plus fiable des indicateurs de la condition de la femme dans le monde. | UN | وهذا المنشور الذي يأتي نتيجة التعاون بين المكتب اﻹحصائي لﻷمم المتحدة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة يمثل أشمل وأوثق تحليل للمؤشرات العالمية المتعلقة بمركز المرأة المتاحة في العالم. |
Il faut, en effet, garder présent à l'esprit, nous l'avons vu, que souvent, en raison de considérations liées à l'extrémisme religieux, à la politique, à l'hégémonie ancestrale de modèles patriarcaux et phallocratiques, les préceptes religieux relatifs à la condition de la femme sont soit interprétés de manière favorable aux hommes soit carrément inappliqués. | UN | وينبغي في الواقع أن لا يغيب عن الأذهان، كما رأينا، أنه بسبب اعتبارات مرتبطة بالتطرف الديني وبالسياسة وبالهيمنة الموغلة في القِدم للنماذج الأبوية والذكرية، فإن التعاليم الدينية المتعلقة بمركز المرأة في كثير من الأحيان إما تُفسَر بطريقة مؤاتية للرجل أو لا تطبق بتاتاً. |