La délégation thaïlandaise prend note des vues sur le projet d'article 4 exprimées par des membres de la CDI et consignées aux paragraphes 320 et 321 du rapport de la CDI. | UN | وقال إن وفده أخذ علما بالآراء المتعلقة بمشروع المادة 4 التي أعرب عنها أعضاء اللجنة على النحو المبين في الفقرتين 320 و 321 من تقرير اللجنة. |
Le représentant de l'Argentine partage la préoccupation exprimée par le représentant du Mexique au sujet du débat sur le projet d'article 2. | UN | وقال إنه يشارك فيما أعرب عنه ممثل المكسيك من قلق بالنسبة للمناقشة المتعلقة بمشروع المادة 2. |
Sur la mention de l'asile, les arguments présentés en réponse aux observations sur le projet d'article 6 restent valables ici. | UN | وبخصوص ذكر اللجوء، فإن الحجج التي سيقت في معرض الرد على الملاحظات المتعلقة بمشروع المادة 6 تظل صالحة في هذا المقام. |
Lors de la discussion relative au projet d'article 70 (qui est devenu l'article 31) renfermant la règle générale d'interprétation, M. Rosenne a estimé | UN | وخلال المناقشة المتعلقة بمشروع المادة 70 (الذي أصبح المادة 31)، الذي يتضمن القاعدة العامة في التفسير، رأى السيد روزين ما يلي: |
Il a fait des observations sur certaines des nouvelles propositions concernant le projet d'article premier dont le Groupe de travail était saisi et a répondu aux questions posées par les participants concernant différents aspects du travail du Comité contre la torture et du Comité européen pour la prévention de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants. | UN | وقدّم تعليقات على بعض الاقتراحات الجديدة المتعلقة بمشروع المادة 1 الذي كان معروضا على الفريق العامل وأجاب على أسئلة المشاركين بشأن مختلف جوانب عمل لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
I. Paragraphe 4, sur le projet d'article 1 - Champ d'application | UN | أولا- الفقرة 4 المتعلقة بمشروع المادة 1 - نطاق التطبيق |
Bien qu'ayant déjà fait des observations sur le projet d'article 2, nous souhaitons appeler l'attention sur une erreur factuelle qui s'est glissée dans celles-ci et solliciter des éclaircissements sur une proposition connexe. | UN | رغم أنه سبق لنا أن علقنا على مشروع المادة 2، فإننا نود أن نبرز الغلط في الواقع الذي حصل في الشروح السابقة المتعلقة بمشروع المادة هذه وأن نلتمس توضيحات بشأن طرح متعلق بها. |
2. Résumé du débat sur le projet d'article 12 278−283 263 | UN | 2- موجز للمناقشات المتعلقة بمشروع المادة 12 278-283 327 |
2. Résumé du débat sur le projet d'article 12 | UN | 2 - موجز للمناقشات المتعلقة بمشروع المادة 12 |
213. Le Rapporteur spécial a noté que les principales questions sur le projet d'article 2 concernaient la définition du terme < < conflit armé > > , y compris la question de l'inclusion des conflits armés non internationaux. | UN | 213- لاحظ المقرر الخاص أن المسائل الرئيسية المتعلقة بمشروع المادة تدور حول تعريف النزاع المسلح، بما في ذلك مسألة إدراج النزاع المسلح غير الدولي. |
35. Le Président dit qu'il ne sera pas possible de conclure le débat sur le projet d'article 13, ni sur les paragraphes 70 à 74 du projet de guide tant que le secrétariat n'aura pas pu clarifier les implications des décisions de la Commission sur le projet d'article 12. | UN | 35 - الرئيس: قال إنه من غير المجدي اختتام المناقشة بشأن المادة 13 أو الفقرات 70 إلى 74 من مشروع الدليل إلا بعد أن تتاح للأمانة الفرصة لتوضيح آثار قرارات اللجنة المتعلقة بمشروع المادة 12. |
La validité des propositions antérieures sur le projet d'article 2 a été réaffirmée (A/C.6/65/L.10, annexe II). On a estimé que ces questions de fond ne devraient pas être reléguées dans une résolution parallèle, comme on l'avait suggéré. | UN | وجرى التأكيد مجددا على أهمية الاقتراحات السابقة المتعلقة بمشروع المادة 2 (A/C.6/65/L.10، المرفق الثاني). وأُعرب عن رأي مفاده أن هذه المسائل الجوهرية ينبغي ألا تُترك معالجتها لقرار مصاحب على نحو ما اقترحه البعض. |
Après avoir pris note des avis exprimés au cours du débat sur le projet d'article 18-2, le Groupe de travail a jugé bon de conserver le projet d'article entre crochets jusqu'à ce qu'il ait pris une décision en ce qui concerne la limite de responsabilité visée au projet d'article 18-1. | UN | وبعد أن أحاط الفريق العامل علما بالمواقف التي أُعرب عنها أثناء المناقشة المتعلقة بمشروع المادة 18 (2)، قرر أنه سيكون من المناسب إبقاء مشروع المادة بين معقوفتين إلى أن يبت الفريق في حد المسؤولية المبين في مشروع المادة 18 (1). |
La validité des propositions antérieures sur le projet d'article 2 a été rappelée (A/C.6/65/L.10, annexe II). L'idée a été émise que ces questions de fond ne devraient pas être reléguées dans une résolution parallèle, comme on l'avait suggéré. | UN | وجرى التأكيد مجددا على أهمية الاقتراحات السابقة المتعلقة بمشروع المادة 2 (A/C.6/65/L.10، المرفق الثاني). وأُعرب عن رأي مفاده أن هذه المسائل الجوهرية ينبغي ألا تُترك معالجتها لقرار مصاحب على نحو ما اقترحه البعض. |
18) Lors de la discussion relative au projet d'article 70 (qui est devenu l'article 31 de la Convention de Vienne de 1969) renfermant la règle générale d'interprétation, M. Rosenne a estimé: | UN | 18) وخلال المناقشة المتعلقة بمشروع المادة 70 (الذي أصبح المادة 31 من اتفاقية فيينا لعام 1969)، الذي يتضمن القاعدة العامة في التفسير، رأى السيد روزين ما يلي: |
18) Lors de la discussion relative au projet d'article 70 (qui est devenu l'article 31 de la Convention de Vienne de 1969) renfermant la règle générale d'interprétation, Rosenne a estimé | UN | 18) وخلال المناقشة المتعلقة بمشروع المادة 70 (الذي أصبح المادة 31 من اتفاقية فيينا لعام 1969)، الذي يتضمن القاعدة العامة في التفسير، رأى روزين ما يلي: |
Quant à l'alinéa b) de la proposition suédoise, on ne voit pas en quoi il affecterait des décisions concernant le projet d'article 61. | UN | 34 - أما بالنسبة للفقرة (ب) من الاقتراح السويدي فهو لا يرى كيف تؤثر الفقرة على القرارات المتعلقة بمشروع المادة 61. |
M. Sato (Japon), faisant référence à la dernière phrase du paragraphe 11 du document portant la cote A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.4, concernant le projet d'article 18, dit que, par souci de clarté, les mots < < dans le Groupe de travail > > devraient être ajoutés après < < au paragraphe 3 > > . | UN | 63 - السيد ساتو (اليابان): قال في معرض الإشارة إلى الجملة الأخيرة من الفقرة 11 من الوثيقة A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.4 المتعلقة بمشروع المادة 18، من أجل الوضوح، ينبغي أن تضاف عبارة " في الفريق العامل " بعد عبارة " في الفقرة 3 " . |