Article 18. Déclarations concernant le champ d'application | UN | المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Article 18. Déclarations concernant le champ d'application | UN | المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Article 18. Déclarations concernant le champ d'application | UN | المادة 18- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Article 19. Déclarations concernant le champ d'application | UN | المادة 19- الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Nouveau texte des dispositions relatives au champ d'application | UN | إعادة صياغة الأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق |
Les dispositions de la loi relatives au champ d'application ont pour objet d'établir un régime unique global pour les opérations garanties. | UN | الغرض من أحكام القانون المتعلقة بنطاق الانطباق هو إرساء نظام شامل ووحيد بشأن المعاملات المضمونة. |
Déclarations concernant le champ d'application | UN | الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Article 18. Déclarations concernant le champ d'application | UN | المادة 18 - الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Article 18. Déclarations concernant le champ d'application (suite) | UN | المادة 18 - الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق (تابع) |
Déclarations concernant le champ d'application | UN | الإعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Déclarations concernant le champ d'application | UN | المادة 19- الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق |
Il est également convenu que l'article 18 devrait s'intituler à peu près comme ceci: " Déclarations concernant le champ d'application " . | UN | واتفق الفريق العامل كذلك على أن يكون عنوان المادة 18 على غرار " الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق " . |
c) Informations concernant la compétence et l'arbitrage présentées par la délégation danoise à sa quinzième session (A/CN.9/WG.III/WP.49) et informations concernant le champ d'application et la liberté contractuelle présentées par la délégation finlandaise à sa quinzième session (A/CN.9/WG.III/WP.51); | UN | (ج) معلومات بشأن الولاية القضائية والتحكيم مقدّمة من الوفد الدانمركي في الدورة الخامسة عشرة ((A/CN.9/WG.III/WP.49، ومذكرة بشأن المعلومات المتعلقة بنطاق الانطباق وحرية التعاقد مقدَّمة من الوفد الفنلندي في الدورة الخامسة عشرة (A/CN.9/WG.III/WP.51)؛ |
Il a été convenu que les questions concernant le champ d'application seraient traitées d'un point de vue général lors de l'examen de la question connexe de la durée de responsabilité traitée dans le projet de chapitre 4 (voir plus loin le paragraphe 123). | UN | واتفق الفريق العامل على أن يناقش بصورة عامة المسائل المتعلقة بنطاق الانطباق أثناء بحثه في المسائل ذات الصلة بفترة المسؤولية المشمولة في الفصل 4 (انظر الفقرة 123 أدناه). |
31. Pour les raisons exposées ci-dessus, le Groupe de travail est convenu d'une manière générale que le texte du projet de convention devrait faire une distinction entre, d'une part, les déclarations concernant le champ d'application, qu'il autorisait et ne soumettait pas à un système d'acceptations et d'objections par d'autres États contractants et, d'autre part, les réserves, qu'il n'autorisait pas. | UN | 31- وللأسباب المذكورة أعلاه، اتفق الفريق العامل عموما على أن نص مشروع الاتفاقية ينبغي أن يميّز بين الاعلانات المتعلقة بنطاق الانطباق التي يسمح بها مشروع الاتفاقية ولا يخضعها لنظام قبول واعتراض من قبل الدول المتعاقدة الأخرى، من جهة، والتحفظات التي لا يسمح بها مشروع الاتفاقية، من جهة أخرى. |
Le Groupe de travail est convenu qu'un groupe de rédaction informel devrait préparer les modifications à apporter aux dispositions relatives au champ d'application existantes afin d'améliorer le texte et de pouvoir y inclure lesdits accords. | UN | واتفق الفريق العامل على أنه ينبغي أن يقوم فريق صياغة غير رسمي بإعداد التعديلات اللازمة للأحكام الحالية المتعلقة بنطاق الانطباق بغية تحسين الصياغة لكي تستوعب اتفاقات الخدمة الملاحية المنتظمة. |
- Qu'un groupe de rédaction informel devrait être prié de modifier les dispositions relatives au champ d'application sur la base des vues exposées dans les paragraphes ci-dessus. | UN | - ينبغي أن يُطلب من فريق صياغة غير رسمي أن يدخل تعديلات على الأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق استنادا إلى الآراء المذكورة في الفقرات أعلاه. |