relatifs au statut des réfugiés HCR/MMSP/2001/06 | UN | لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئيـن |
et/ou à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés | UN | و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين |
à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés | UN | لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين |
Il note aussi que le nombre de pays signataires de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés a augmenté et que d'importantes opérations de rapatriement ont été menées en Afghanistan, en Angola et en Sierra Leone. | UN | وقال أيضا إن عدد البلدان التي وقعت على اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين قد ارتفع، وأن ثمة عمليات كبيرة من عمليات الإعادة إلى الوطن قد اضطلع بها في أفغانستان وأنغولا وسيراليون. |
Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisse qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
M. Simancas Guttiérez (Mexique) dit que le Mexique, qui est partie à la Convention de 1951 et à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés, souscrit entièrement aux objectifs et aux principes énoncés dans ces instruments. | UN | 87 - السيد سيمانكاس غوتيريز (المكسيك): قال إن المكسيك التي هي طرف في اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، المتعلقين بوضع اللاجئين، تؤيد كل التأييد الأهداف والمبادئ الواردة في هذه الصكوك. |
143. Les gouvernements qui n'ont pas encore ratifié la Convention et le Protocole relatifs au statut des réfugiés sont vivement encouragés à le faire. | UN | 143- تشجع المقررة الخاصة بقوة الحكومات التي لم تصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول المتعلقين بوضع اللاجئين على القيام بذلك. |
1. La Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés s'est tenue les 12 et 13 décembre 2001 à Genève. | UN | 1- عقد في جنيف يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
6. Les États parties suivants à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés étaient représentés à la Réunion ministérielle: | UN | 6- كانت ممثلة في الاجتماع الوزاري الدول التالية الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين: |
14. Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisses qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des États parties à la Convention de 1951 et/ou son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، على كرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
14. Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisses qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، على كرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
Elle invoque le principe du bénéfice du doute et renvoie au Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés (par. 203 à 205). | UN | وتحتج بمبدأ قرينة الشك وتشير إلى دليل مفوضية شؤون اللاجئين المتعلق بإجراءات ومعايير تحديد مركز اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين (الفقرات 203 إلى 205)(). |
Elle invoque le principe du bénéfice du doute et renvoie au Guide des procédures et critères à appliquer pour déterminer le statut de réfugié au regard de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés (par. 203 à 205). | UN | وتحتج بمبدأ قرينة الشك وتشير إلى دليل مفوضية شؤون اللاجئين المتعلق بإجراءات ومعايير تحديد مركز اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين (الفقرات 203 إلى 205)(). |
relatifs au statut DES REFUGIES | UN | لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين(1) |
La délégation chinoise se félicite de l'élaboration de l'Agenda pour la protection dans le cadre des Consultations mondiales sur la protection internationale, ainsi que de la proposition d'une < < Convention plus > > destinée à compléter la Convention de 1951 et le Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | 86 - وأعربت عن اغتباط الوفد الصيني لإعداد جدول أعمال للحماية في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، فضلاً عن اقتراح تعزيز الاتفاقية بما يهدف إلى استكمال اتفاقية 1951 وبرتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
c) Adopter une stratégie globale à long terme pour protéger les réfugiés et les demandeurs d'asile en plus de toute mesure d'urgence, conformément à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | (ج) أن تعتمد استراتيجية شاملة طويلة الأجل لحماية المهاجرين وملتمسي اللجوء بالإضافة إلى أية تدابير طوارئ وفقاً لاتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع المهاجرين. |
c) Adopter une stratégie globale à long terme pour protéger les réfugiés et les demandeurs d'asile en plus de toute mesure d'urgence, conformément à la Convention de 1951 et au Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés. | UN | (ج) أن تعتمد استراتيجية شاملة طويلة الأجل لحماية المهاجرين وملتمسي اللجوء بالإضافة إلى أية تدابير طوارئ وفقاً لاتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 المتعلقين بوضع المهاجرين. |
24. La Réunion ministérielle a adopté par consensus la Déclaration des États parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatifs au statut des réfugiés, reproduite in extenso à l'annexe I. (La Déclaration est également parue dans un document distinct, sous la cote HCR/MMSP/2001/09.) | UN | 24- اعتمد الاجتماع الوزاري بتوافق الآراء إعلاناً للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. ويرد النص الكامل لهذا الإعلان في المرفق الأول. (وصدر الإعلان أيضاً كوثيقة مستقلة رمزها HCR/MMSP/2001/09). |
Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisse qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |
Exprimons notre gratitude au gouvernement et au peuple suisse qui ont généreusement accueilli la Réunion ministérielle des Etats parties à la Convention de 1951 et/ou à son Protocole de 1967 relatif au statut des réfugiés. | UN | 14- نعرب عن امتناننا لسويسرا، حكومة وشعباً، لكرم ضيافتها للاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها الصادر عام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين. |