"المتعلق بآلية" - Traduction Arabe en Français

    • relatif au mécanisme
        
    • se rapportant
        
    • sur le mécanisme
        
    • du mécanisme
        
    • concernant le mécanisme pour un
        
    • relative au mécanisme
        
    • relative à un mécanisme
        
    • relatifs au mécanisme pour un
        
    • à entreprendre au titre
        
    Le Parlement européen a adopté en décembre 2013 un texte de loi relatif au mécanisme de protection civile de l'UE. UN 88- واعتمد البرلمان الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2013 التشريع المتعلق بآلية الاتحاد الأوروبي للحماية المدنية.
    En 1999, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a adopté le Protocole relatif au mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, et pour le maintien de la paix et de la sécurité et, en 2001, le Protocole sur la démocratie et la bonne gouvernance. UN وفي عام 1999، اعتمدت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا البروتوكول المتعلق بآلية منع النزاعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام والأمن، والبروتوكول المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد في عام 2001.
    Ressources disponibles et nécessaires pour les travaux se rapportant au MDP UN الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    Sachant que les travaux sur le mécanisme pour un développement propre ne pourront être accomplis que si suffisamment de ressources financières et humaines sont disponibles, UN وإذ يسلِّم بأن العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة لا يمكن أن يُنجَز إلا إذا توفر ما يكفي من الموارد المالية والبشرية،
    IV. RESSOURCES DISPONIBLES POUR LES TRAVAUX à entreprendre au titre du mécanisme POUR UN رابعاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة 51-62 13
    5/CMP.8 Directives concernant le mécanisme pour un développement propre 7 UN 5/م أإ-8 التوجيه المتعلق بآلية التنمية النظيفة 8
    Dans la même résolution, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer la deuxième partie du Protocole de mise en œuvre, relative au mécanisme de conciliation en vue du règlement des litiges, au Comité mondial d'éthique du tourisme pour examen. UN 9 - وقررت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه، إحالة الجزء الثاني من البروتوكول التنفيذي المتعلق بآلية التوفيق لتسوية المنازعات إلى اللجنة العالمية لأخلاقيات السياحة لاستعراضه.
    Établi en application de la décision relative à un mécanisme de contrôle du respect des dispositions applicables à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN المنشأ بموجب المقرر المتعلق بآلية الامتثال التي يمكن تطبيقها على اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    A. Budget et dépenses pour les travaux relatifs au mécanisme pour un développement propre 97−105 25 UN ألف - ميزانية ونفقات العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة 97-105 32
    Par ailleurs, la Gambie est partie au Protocole de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) relatif au mécanisme pour la prévention, le règlement des conflits, le maintien de la paix et la sécurité. UN إضافة إلى ذلك فإن غامبيا طرف في بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بآلية منع النزاعات وحلها وإدارتها وحفظ السلام والأمن.
    6. CEDEAO : Protocole relatif au mécanisme de prévention, de gestion, de résolution des conflits, de maintien de la paix et de sécurité UN 6 - الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: البروتوكول المتعلق بآلية منع النزاعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام والأمن.
    Des dispositions similaires figurent dans le Protocole de la CEDEAO relatif au mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits, et pour le maintien de la paix et de la sécurité et dans des instruments adoptés par des pays de la région des Grands Lacs. UN وهناك أحكام مماثلة يمكن إيجادها في البروتوكول المتعلق بآلية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمنع نشوب الصراعات وتدبرها وحلها وحفظ السلام والأمن الإقليمي وفي الصكوك التي أقرتها بلدان منطقة البحيرات الكبرى.
    Ressources disponibles et nécessaires pour les travaux se rapportant au MDP UN موارد للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    En moyenne, chacun des membres ou membres suppléants peut consacrer 7,5 jours ouvrables par mois aux tâches se rapportant au MDP. UN ففي المتوسط يستطيع كل عضو أو عضو مناوب أن يخصص 7.5 أيام عمل في الشهر لأداء العمل المتعلق بآلية البيئة النظيفة.
    B. Budget et dépenses pour les travaux se rapportant au MDP 105 − 108 25 UN باء - الميزانية اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة ونفقاتها 105-108 27
    7. Prend note des travaux et des recommandations issues du dialogue de politique générale sur le mécanisme pour un développement propre; UN 7- يحيط علماً بأعمال وتوصيات حوار السياسات المتعلق بآلية التنمية النظيفة؛
    Le Président fait observer que, en 2009, seuls une trentaine d'États ont jusqu'à présent soumis leur rapport national dans le cadre de l'application de la décision sur le mécanisme de contrôle du respect. UN ولاحظ أن حـوالي ثلاثين دولـة فقط قدمـت حتئذٍ، في عام 2009، تقريرها السنوي في إطار تطبيق القرار المتعلق بآلية مراقبة الامتثال.
    IV. Ressources disponibles pour les travaux à entreprendre au titre du mécanisme pour un développement propre UN رابعاً - الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    ENTREPRENDRE AU TITRE du mécanisme POUR UN DÉVELOPPEMENT PROPRE 77 − 92 28 UN رابعاً- الموارد اللازمة للعمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة 77-92 28
    Directives concernant le mécanisme pour un développement propre UN التوجيه المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    5/CMP.8 Directives concernant le mécanisme pour un développement propre UN 5/م أإ-8 التوجيه المتعلق بآلية التنمية النظيفة
    51. Le Président informe la Réunion que 26 Hautes Parties contractantes ont soumis à ce jour leurs rapports nationaux conformément à la décision relative au mécanisme de contrôle, laquelle, sans être juridiquement contraignante, a néanmoins été prise à l'unanimité des Hautes Parties contractantes. UN 51- وقال الرئيس إنه أحاط الاجتماع علماً بأن هناك 26 من الأطراف السامية المتعاقدة التي قدمت تقاريرها الوطنية حتى الآن عملاً بالقرار المتعلق بآلية الرصد وهو قرار غير ملزم قانوناً إلاّ أنه اتخذ بالإجماع من قبل الأطراف السامية المتعاقدة.
    1. La décision relative à un mécanisme de contrôle du respect des dispositions applicable à la Convention, adoptée à la troisième Conférence d'examen de la Convention en 2006, prévoit la tenue d'une Réunion des États parties pour examiner les questions touchant l'exécution des obligations découlant de cet instrument. UN 1- يتوخى المقرر المتعلق بآلية للامتثال، الذي اعتمد في المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية في عام 2006 عقد اجتماع للدول الأطراف للنظر في القضايا المتعلقة بالوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية.
    A. Budget et dépenses pour les travaux relatifs au mécanisme pour un développement propre UN ألف - ميزانية ونفقات العمل المتعلق بآلية التنمية النظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus