Rapport sur l'exécution des programmes | UN | التقرير المتعلق بأداء البرامج |
Rapport sur l'exécution des programmes | UN | التقرير المتعلق بأداء البرامج |
Rapport sur l'exécution des programmes | UN | التقرير المتعلق بأداء البرامج |
Rapport sur l'exécution des programmes | UN | التقرير المتعلق بأداء البرامج |
Le Groupe rend hommage aux efforts réalisés par le Bureau des services de contrôle interne afin d'améliorer la présentation et la teneur du rapport sur l'exécution des programmes. | UN | 16 - وأردفت قائلة إن المجموعة تقدر الجهود التي يبذلها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتحسين شكل التقرير المتعلق بأداء البرامج ومحتواه. |
Rapport sur l'exécution des programmes | UN | التقرير المتعلق بأداء البرامج |
d) Dans le rapport sur l'exécution des programmes, les produits finals sont répartis entre les catégories suivantes : | UN | (د) تدرج في التقرير المتعلق بأداء البرامج النواتج النهائية، وذلك وفقا للفئات التالية: |
Rapport sur l'exécution des programmes | UN | التقرير المتعلق بأداء البرامج |
Le CPC a félicité le Bureau des services de contrôle interne d'avoir amélioré la présentation du rapport sur l'exécution des programmes, conformément aux demandes de l'Assemblée générale et aux siennes, et œuvré à la promotion d'une culture du résultat dans l'Organisation. | UN | 51 - وأعربت عن إشادة لجنة البرنامج والتنسيق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية لقيامه بتحسين التقرير المتعلق بأداء البرامج في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2004-2005، استجابة لطلبات الجمعية العامة ولجنة البرنامج والتنسيق ومن أجل تعزيز ثقافة قياس التقدم على أساس النتائج في الأمم المتحدة. |
Le rapport sur l'exécution des programmes est l'un des instruments qui permet au Secrétariat de rendre compte à l'Assemblée générale du fait qu'il donne aux États Membres une vue d'ensemble de la mesure dans laquelle les engagements pris dans les budgets-programmes biennaux ont été tenus. | UN | 9 - ويشكل التقرير المتعلق بأداء البرامج إحدى آليات الأمانة العامة فيما يتعلق بالمسؤولية أمام الجمعية العامة إذ أنه يقدم للدول الأعضاء نظرة عامة عن المدى الذي تم التوصل إليه في استيفاء الالتزامات الواردة في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين. |
16. Note qu'il est indiqué dans le rapport sur l'exécution des programmes pour l'exercice biennal 1996-1997 que les directeurs de programmes ont réussi, en se conformant à ses décisions et aux règlements et règles pertinents, à réduire au minimum les effets négatifs des contraintes financières et à atteindre des taux d'exécution élevés dans certains domaines; | UN | ١٦ - تلاحــظ النتائج الواردة فــي التقرير المتعلق بأداء البرامج في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ التي تفيد بأن مديري البرامج قد تمكنوا، عملا بمقــررات الجمعية العامة وما يتصل بالموضوع من أنظمة وقواعد، مـن الحد من اﻵثــار السلبية للقيود المالية بأقصى درجة، وحققـوا معدلات تنفيــذ عالية فــي بعـض المجالات؛ |