"المتعلق بأسباب النزاع" - Traduction Arabe en Français

    • sur les causes des conflits
        
    • relatif aux causes des conflits
        
    L'Union européenne se félicite du rapport intérimaire du Secrétaire général sur la mise en oeuvre du nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90, qui devrait être examiné conjointement avec les recommandations faites par le Secrétaire général dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقرير المرحلي الذي أعده اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، والذي ينبغي أن تنظر فيه مقترنا بالتوصيات التي وضعها في تقريره المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها.
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique) UN مجموعة الـ 77(بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا)
    Rapport d’étape du Secrétaire général sur l’application des recommandations figurant dans le rapport sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique (S/1999/1008) UN التقرير المرحلي لﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (S/1999/1008)
    Groupe des 77 (sur des questions relevant de la Deuxième Commission; et sur le projet de résolution relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المتعلقة باللجنة الثانية وبمشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique; et sur le projet de résolution relatif au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها؛ وبشأن مشروع القرار المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا)
    Rapport d’étape du Secrétaire général sur l’application des recommandations figurant dans le rapport sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique (S/1999/1008) UN التقرير المرحلي لﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (S/1999/1008)
    Rapport d’étape du Secrétaire général sur l’application des recommandations figurant dans le rapport sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un dévelop- pement durables en Afrique (S/1999/1008) UN التقرير المرحلي لﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها S/1999/1008)(
    Sans ce soutien, la réponse globale aux situations au lendemain d'un conflit, que j'avais préconisée dans mon rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durable en Afrique (S/1998/318), ne pourra être apportée. UN وبدون هذا الدعم، لا يمكن أن تتحقق الاستجابة الكلية لحالات ما بعد انتهاء النزاع، التي دعوت إليها في تقريري المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (S/1998/318).
    Rapport d'étape sur l'application des recommandations figurant dans le rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (S/1999/1008). UN التقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها )S/1999/1008(
    On ne peut que se féliciter à cet égard du rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (A/52/871-S/1998/318) que le Secrétaire général a établi à la demande du Conseil de sécurité. UN ورحب، في هذا الصدد، بالتقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/52/871-S/1998/318)، الذي أعده الأمين العام بناء على طلب مجلس الأمن.
    Ayant examiné les recommandations figurant dans le rapport du Secrétaire général en date du 13 avril 1998 sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique en ce qui concerne l’importance de l’endiguement des mouvements illicites d’armes en Afrique, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨ المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها )S/1998/318( بشأن أهمية وقف التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة إلى أفريقيا وفيها،
    À l'issue de consultations approfondies avec les membres de l'Équipe spéciale coordonnées par mon Conseiller spécial pour l'Afrique, en sa qualité de convocateur, un additif à mon rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique a été publié (A/67/205/Add.1-S/2012/715/Add.1). UN 22 - وبعد مشاورات مكثفة مع أعضاء فرقة العمل التي يتولى تنسيقها مستشاريَ الخاص لشؤون أفريقيا بصفته الجهة الداعية، فقد صدرت إضافة ملحقة بتقريري المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/67/205/Add.1-S/2012/715/Add.1).
    10. Souligne également qu’il faut d’urgence faciliter l’intégration des pays africains dans l’économie mondiale et, dans ce contexte, accueille avec satisfaction le programme concret pour le développement de l’Afrique proposé par le Secrétaire général dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d’une paix et d’un développement durables en Afrique A/52/871-S/1998/318. UN ٠١ - تؤكد أيضا الحاجة الملحة إلى تيسير إدماج البلدان اﻷفريقية في الاقتصاد العالمي، وفي هذا السياق، ترحب بخطة اﻷمين العام ذات المنحى العملي من أجل تحقيق التنمية في أفريقيا الواردة في التقرير المتعلق بأسباب النزاع وتعزيز سلام دائم وتنمية مستدامة في أفريقيا)١٧(، وتؤيد النداء الوارد في )١٧( A/52/871-S/1998/318.
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 4049e séance, les 29 et 30 septembre 1999, conformément à ce qui avait été convenu lors de consultations antérieures; il était saisi du rapport d'étape du Secrétaire général sur l'application des recommandations figurant dans son rapport sur les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (S/1999/1008). UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٠٤٩، المعقودة يومي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا أمامه التقرير المرحلي لﻷمين العام عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة فيها (S/1999/1008).
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durables en Afrique (au titre du point 63 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Sierra Leone) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (في إطار البند 63 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سيراليون)
    Le rapport relatif aux causes des conflits et à la promotion d'une paix et d'un développement durable en Afrique contient des informations utiles et mises à jour sur des domaines de grande priorité pour l'Afrique, à savoir la paix et la sécurité, la bonne gouvernance et le développement durable. UN إن التقرير المتعلق بأسباب النزاع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها (A/57/172)، يتضمن معلومات مفيدة ومستكملة عن المجالات ذات الأولوية العليا بالنسبة لأفريقيا - وأعني السلام، والأمن، والحكم الرشيد، والتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus