138. À sa session en cours, la Commission était saisie d'un extrait du guide sur la Convention de New York pour examen (A/CN.9/786). | UN | 138- وكان معروضا على اللجنة في دورتها الحالية مقتطفٌ من الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك (A/CN.9/786) للنظر فيه. |
13. À sa quarante-sixième session, la Commission sera saisie d'extraits du guide sur la Convention de New York pour examen (A/CN.9/786). | UN | 13- وسوف يُعرض على اللجنة في دورتها السادسة والأربعين مقتطفات من الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك للنظر فيها (A/CN.9/786). |
L'objet de la base de données est de mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de la préparation du Guide sur la Convention de New York, y compris des renseignements détaillés sur l'interprétation judiciaire de la Convention par les États parties. | UN | والغرض من قاعدة البيانات تلك هو جعل المعلومات التي جُمعت لإعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحة لعامة الناس بما في ذلك معلومات مفصّلة عن كيفية تفسير تلك الاتفاقية تفسيراً قضائياً من جانب الدول الأطراف. |
Elle renferme de la documentation qui est utilisée pour élaborer le Guide sur la Convention de New York qui sera présenté à la Commission à sa quarante-sixième session (voir A/CN.9/786). | UN | غييار وأفرقة كل منهما وهي تتضمّن موادَّ تستعمل في إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك الذي سيقدّم إلى اللجنة في دورتها المقبلة السادسة والأربعين (انظر الوثيقة A/CN.9/786). |
La Commission a été informée que M. Gaillard et son équipe avaient créé avec M. Bermann et son équipe, avec l'appui du Secrétariat, un site Web (www.newyorkconvention1958.org) pour mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de l'élaboration du guide sur la Convention de New York. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنَّ السيد غايار، مع فريق البحث العامل معه، وبالتعاون مع السيد بيرمان وفريق البحث العامل معه، قد أنشأ، بدعم من الأمانة، موقعا شبكيا (www.newyorkconvention1958.org) لكي يتاح فيه للعموم ما يُجمع من معلومات في سياق إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك. |
136. La Commission s'est félicitée de la création du site Web et des travaux accomplis par le secrétariat, les deux professeurs et leurs équipes de recherche, et a prié le Secrétariat de poursuivre ses travaux concernant l'élaboration du guide sur la Convention de New York de 1958. | UN | 136- وأعربت اللجنة عن تقديرها لإنشاء الموقع الشبكي وللعمل الذي اضطلعت به الأمانة والبروفيسورين المذكورين وفريقي البحث التابعين لهما، وطلبت إلى الأمانة مواصلة بذل الجهود بشأن إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك لعام 1958. |
Elle a été informée que MM. Gaillard et Bermann et leurs équipes respectives avaient créé, avec l'appui du secrétariat, un site Web (www.newyorkconvention1958.org) pour mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de l'élaboration du guide sur la Convention de New York. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنَّ السيدين غايار وبيرمان قد أنشآ، مع فريقي البحث التابعين لهما وبدعم من الأمانة، موقعاً شبكيًّا (www.newyorkconvention1958.org) لكي يتسنَّى للعموم الاطِّلاع على ما يُجمع من معلومات في سياق إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك. |
Elle a été informée que MM. Gaillard et Bermann et leurs équipes respectives avaient créé, avec l'appui du secrétariat, un site Web (www.newyorkconvention1958.org) pour mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de l'élaboration du guide sur la Convention de New York. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنَّ السيدين غايار وبيرمان قد أنشآ، مع فريقي البحث التابعين لهما وبدعم من الأمانة، موقعاً شبكيًّا (www.newyorkconvention1958.org) لجعل ما يُجمع من معلومات في سياق إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحاً للاطِّلاع العام. |
Enfin, elle a été informée que le secrétariat de la CNUDCI prévoyait de maintenir un lien étroit entre les décisions publiées dans le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI et celles publiées sur le site Web consacré à l'élaboration du guide sur la Convention de New York. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضاً بأنَّ أمانتها تخطط للحفاظ على صلة وثيقة بين القضايا المجموعة في نظام السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) والقضايا المتاحة على الموقع الشبكي المخصص لإعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك لعام 1958. |
Elle a été informée que MM. Gaillard et Bermann et leur équipe respective avaient créé, avec l'appui du Secrétariat, un site Web (www.newyorkconvention1958.org) pour mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de l'élaboration du guide sur la Convention de New York. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنَّ السيدين غايار وبيرمان قد أنشآ مع فريقي البحث التابعين وبدعم من الأمانة، موقعا شبكيا (www.newyorkconvention1958.org) لجعل ما يُجمع من معلومات في سياق إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحا للاطلاع العام. |
La Commission a été informée que M. Gaillard et son équipe avaient créé avec M. Bermann et son équipe, avec l'appui du secrétariat, un site Web (www.newyorkconvention1958.org) pour mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de l'élaboration du guide sur la Convention de New York. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنَّ السيد غايار قد أنشأ مع فريق البحث العامل معه، بالتعاون مع السيد بيرمان وفريق البحث العامل معه وبدعم من الأمانة، موقعا شبكيا (www.newyorkconvention1958.org) يتيح للاطلاع العام ما يُجمع من معلومات في سياق إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك. |
Il a été souligné que ce site avait pour objet de mettre à la disposition du public les informations recueillies lors de l'élaboration du guide sur la Convention de New York, de façon à promouvoir une application uniforme et efficace de la Convention, et on a assuré qu'une étroite coordination entre le site Web et le Recueil de jurisprudence de la CNUDCI serait maintenue. | UN | غايار (كلية الحقوق في جامعة سيانس بو) بالتعاون مع الأمانة.() وجرى التشديد على أنَّ الغرض من الموقع الشبكي هو جعل المعلومات التي جمعت خلال إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحة للاطلاع العام، ومن ثمَّ الترويج لتطبيق الاتفاقية تطبيقاً موحَّداً وفعَّالاً وجرى التأكيد على أنَّ التنسيق الوثيق بين الموقع الشبكي ونظام كلاوت سوف يستمر. |