144. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné le point relatif aux objets géocroiseurs, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarante et unième session et modifié à sa quarante-deuxième session. | UN | 144- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99، نظرت في البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض ضمن إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين وعدلتها في دورتها الثانية والأربعين. |
g) Propositions visant à modifier le plan de travail concernant le point de l'ordre du jour relatif aux objets géocroiseurs (A/AC.105/C.1/2005/CRP.18); | UN | (ز) اقتراح بتعديل خطة العمل الخاصة ببند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/C.1/2005/CRP.18)؛ |
20. Le Groupe de travail plénier est convenu de modifier comme suit le plan de travail des années 2006 et 2007 pour le point de l'ordre du jour relatif aux objets géocroiseurs: | UN | 20- واتفق الفريق العامل الجامع على تعديل خطة العمل الخاصة ببند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض لعامي 2006 و2007 على النحو التالي: |
2. Conformément au plan de travail pluriannuel concernant le point sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/911, annexe III), le Groupe de travail a examiné: | UN | 2- ووفقا لخطة العمل المتعدّدة السنوات ضمن إطار البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض (المرفق الثالث للوثيقة A/AC.105/911)، نظر الفريق العامل فيما يلي: |
Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1038, par. 179 à 198, et annexe III). | UN | 143- أحاطت اللجنة علماً بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية، في إطار البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض، وورد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1038، الفقرات 179-198، والمرفق الثالث). |
Certaines délégations, tout en reconnaissant la valeur des contributions que les organisations internationales pouvaient apporter aux travaux du Groupe de travail et du Sous-Comité juridique, ont estimé qu’il ne serait pas approprié de communiquer le questionnaire relatif aux objets aérospatiaux à ces organisations. | UN | 5- وأبدى بعض الوفود رأيا مفاده أنها تقدر المساهمات التي يمكن أن تقدمها المنظمات الدولية في عمل الفريق العامل واللجنة الفرعية القانونية، ولكن ليس من المناسب توزيع الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية على المنظمات الدولية. |
Le Groupe de travail a décidé de continuer à inviter les États Membres à répondre au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux (A/AC.105/891, annexe II, par.16 d)). | UN | واتفق الفريق العامل على مواصلة دعوة الدول الأعضاء إلى الردّ على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية (الفقرة 16 (د) من المرفق الثاني للـوثيقة A/AC.105/891). |
11. Le Groupe de travail a noté que les États Membres avaient tenu des consultations informelles au cours de la quarante-cinquième session du SousComité, du 18 au 20 février, afin d'étudier les moyens de poursuivre les activités du Groupe de travail et d'améliorer le plan de travail pluriannuel concernant le point de l'ordre du jour relatif aux objets géocroiseurs. | UN | 11- ولاحظ الفريق العامل أن الدول الأعضاء عقدت في الفترة من 18 إلى 20 شباط/ فبراير، أثناء الدورة الخامسة والأربعين للجنة الفرعية، مشاورات غير رسمية للنظر في سبل المضي قُدماً بعمل الفريق العامل وتعزيز خطة العمل المتعدّدة السنوات بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض. |
À cet égard, le Groupe de travail est convenu de revoir son plan pluriannuel (A/AC.105/C.1/2008/CRP.12) et a recommandé que le Sous-Comité poursuive l'examen du point relatif aux objets géocroiseurs conformément au nouveau plan de travail pluriannuel suivant: | UN | وفي هذا الصدد، استعرض الفريق العامل خطة عمله المتعدّدة السنوات (A/AC.105/C.1/2008/CRP.12)، وأوصى بأن تواصل اللجنة الفرعية النظر في البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات الجديدة التالية: |
b) De continuer à inviter les États Membres du Comité à indiquer leurs préférences concernant les réponses des États Membres au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux résumées dans le document A/AC.105/C.2/L.249 et Corr.1 et Add.1 et 2; | UN | (ب) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى بيان ما تفضله من ردود الدول الأعضاء على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية التي ترد موجزة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.249 وCorr.1 وAdd.1 وAdd.2)؛ |
c) De continuer à inviter les États Membres du Comité à présenter des propositions quant aux critères à retenir pour analyser les réponses au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux; | UN | (ج) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم اقتراحات بشأن معايير تحليل الردود الواردة على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية؛ |
d) De continuer à inviter les États Membres à répondre au questionnaire relatif aux objets aérospatiaux jusqu'à ce que le Sous-Comité parvienne à un consensus quant aux critères à retenir pour analyser les réponses à ce questionnaire; | UN | (د) أن يواصل دعوة الدول الأعضاء إلى الرد على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية ريثما تتوصل اللجنة الفرعية إلى توافق في الآراء حول معايير تحليل هذه الردود؛ |
175. Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité tendant à ce qu'il modifie le plan de travail des années 2006 et 2007 pour le point de l'ordre du jour relatif aux objets géocroiseurs (A/AC.105/848, par. 194, et annexe I, par. 20). | UN | 175- وأقرّت اللجنة توصية اللجنة الفرعية بشأن تعديل خطة العمل فيما يخص بند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض للعامين 2006 و2007 (الفقرة 194، والفقرة 20 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848). |
140. Le Comité a fait sienne la recommandation du Sous-Comité selon laquelle à compter de sa quarante-deuxième session, en 2005, celui-ci examinerait un point relatif aux objets gravitant sur une orbite proche de la Terre, selon le plan pluriannuel qu'il avait adopté (A/AC.105/823, annexe II, par. 18). | UN | 140- وأقرّت اللجنة التوصية بأن تنظر اللجنة الفرعية، عام 2005، في بند جدول أعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التي وافقت عليها اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/823، المرفق الثاني، الفقرة 18). |
3. Conformément au plan de travail concernant le point sur les objets géocroiseurs (A/AC.105/890, annexe III), le Groupe de travail a examiné: | UN | 3- ووفقا لخطة العمل ضمن إطار البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/890، المرفق الثالث)، نظر الفريق العامل في: |
Le Groupe de travail a convenu d'inviter les États membres à répondre au questionnaire sur les objets aérospatiaux (A/AC.105/850, annexe I, par. 5 a)). | UN | واتفق الفريق العامل على مواصلة دعوة الدول الأعضاء إلى الردّ على الاستبيان المتعلق بالأجسام الفضائية الجوية (الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للـوثيقة A/AC.105/850). |
24. Le Groupe de travail plénier est convenu que le Sous-Comité devrait continuer à examiner le point de l'ordre du jour " Objets géocroiseurs " conformément au plan de travail pluriannuel approuvé par le Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, qui figure au paragraphe 7 de l'annexe III du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa quarante-quatrième session (A/AC.105/890). | UN | 24- واتفق الفريق العامل الجامع على أن تواصل اللجنة الفرعية نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض وفقا لخطة العمل المتعددة السنوات التي اتفق عليها الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، بصيغتها الواردة في الفقرة 7 من المرفق الثالث بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن دورتها الرابعة والأربعين (A/AC.105/890). |
152. Le Comité a pris note des débats que le Sous-Comité avait eus au titre de ce point et dont il était rendu compte dans le rapport de ce dernier (A/AC.105/1065, par. 158 à 173). | UN | 152- أحاطت اللجنة علماً بمناقشات اللجنة الفرعية في إطار البند المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض، التي يرد بيانها في تقرير اللجنة الفرعية (الوثيقة A/AC.105/1065، الفقرات 158-173). |