Chaque phase de ce programme, qui continue de représenter un véritable travail de pionnier, contribue de manière importante à la réalisation de la cible de la Déclaration du Millénaire concernant les taudis. | UN | ولازال برنامج تحسين أحوال الأحياء الفقيرة يشكل عملية رائدة تساهم كل مرحلة من مراحلها مساهمة كبيرة في تحقيق الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة الوارد في إعلان الألفية. |
Renforcement des capacités nationales et locales de suivi de l'objectif de développement concernant les taudis énoncé dans la Déclaration du Millénaire | UN | بناء القدرة على الصعيدين المحلي والوطني لرصد بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
Le traitement de ces problèmes et la révision à la hausse des objectifs concernant les taudis devraient faciliter les progrès vers l'accès universel à l'eau et à l'assainissement. | UN | فإذا ما عُولجت هذه المسائل الأساسية وحُدد مستوى أعلى للهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة، فإن ذلك سيُسهم بشكل كبير في إحراز تقدم نحو تعميم الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
12.17 Le sous-programme 7, Recherche et renforcement des capacités, assurera le suivi de la cible des objectifs du Millénaire pour le développement relative aux taudis et du Programme pour l'habitat en général. | UN | 12-17 وسيرصد البرنامج الفرعي 7، المتعلق بالبحوث وتنمية القدرات، الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة من الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الموئل بصفة عامة. |
La cible fixée par les objectifs du Millénaire pour le développement concernant les taudis et les bidonvilles a été atteinte avant le délai fixé. | UN | (أ) أُنجز أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة قبل الوقت المحدد. |
Ainsi, par exemple, en ce qui concerne la cible relative aux taudis, il serait souhaitable que les données relatives à la sécurité de l'occupation soient ventilées par sexe ainsi que par minorité sociale et religieuse. | UN | وفيما يتعلق بالهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة الوارد ضمن الغايات الإنمائية للألفية، يستحب أن تشير البيانات المتعلقة بالحق المضمون في حيازة سكن إلى نوع الجنس وكذلك إلى الأقليات الاجتماعية والدينية. |
Renforcement des capacités nationales et locales de suivi de l'objectif de développement concernant les taudis énoncés dans la Déclaration du Millénaire | UN | يـــاء - بناء القدرة على الصعيدين المحلي والوطني لرصد بلوغ الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
Augmentation du nombre des gouvernements et des autorités locales menant et appliquant des politiques d'amélioration des taudis conformément à l'objectif de la Déclaration du Millénaire concernant les taudis | UN | `1` زيادة عدد الحكومات والسلطات المحلية التي تطبق وتنفذ سياسات ترقية الأحياء السكنية الفقيرة تمشياً مع الهدف المتعلق بالأحياء السكنية الفقيرة في إعلان الألفية |
On rappellera cependant que la cible concernant les taudis avait été établie à un niveau très bas, en comparaison avec l'immensité du défi que représentent les bidonvilles. | UN | بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة حُدد في مستوى منخفض جدا مقارنة بضخامة التحدي الذي تمثله الأحياء الفقيرة. |
a) Amélioration de l'accès des pauvres au logement, à la propriété et aux terres en vue d'atteindre l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire concernant les taudis | UN | (أ) تحسين إمكانية حصول الفقراء على المساكن والممتلكات والأرض من أجل تحقيق هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
23. Selon 78. M. Jockin, alors qu'il y avait eu des débats prolongés sur les Objectifs de développement pour le Millénaire concernant les taudis, il n'y avait pas encore de rapport sur les résultats obtenus et aucune amélioration des conditions des taudis. | UN | 23 - أشار السيد جوكين، إنه على الرغم من وجود مناقشات مستفيضة بشأن الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة، فإنه لم يرد حتى الآن تقرير عن النتائج، ولم يحدث تحسن في أوضاع الأحياء الفقيرة. |
AuLe Burkina Faso, où un plan national d''action a été élaboré pour réaliser l''objectif concernant les taudis. where a national action plan was designed to achieve meet thethe Mmillennium Development Gggoal on slums. | UN | (د) بوركينا فاصو، حيث تم تصميم خطة عمل لبلوغ الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة. |
a) Amélioration de l'accès des groupes vulnérables, particulièrement des pauvres, au logement, à la propriété et à la terre, en vue de la réalisation de l'objectif énoncé dans la Déclaration du Millénaire concernant les taudis | UN | (أ) تحسين إمكانية الحصول على المسكن والممتلكات والأرض للفئات الضعيفة، ولا سيما الفقراء، من أجل تحقيق هدف إعلان الألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة |
F. Mesures novatrices Au cours de l'examen en 2004 du plan programme et de la gestion, ONU-Habitat a rendu compte d'une initiative novatrice visant à promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les quartiers insalubres. | UN | 25 - في الخطة البرنامجية والاستعراض الإداري لعام 2004، أبلغ موئل الأمم المتحدة عن مبادرة مبتكرة تتوخى تعزيز الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأحياء الفقيرة. |
Le sous-programme 7 (Recherche et renforcement des capacités) permettra d'assurer le suivi de la cible des objectifs du Millénaire pour le développement relative aux taudis et du Programme pour l'habitat en général. | UN | 12-17 وسيرصد البرنامج الفرعي 7، المتعلق بالبحوث وتنمية القدرات، الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة من الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الموئل بصفة عامة. |
Au titre du sous-programme 7 (Recherche et renforcement des capacités), ONU-Habitat assurera le suivi de la cible des objectifs du Millénaire pour le développement relative aux taudis et du Programme pour l'habitat en général. | UN | 77 - وسيقوم موئل الأمم المتحدة، في إطار البرنامج الفرعي 7، البحوث وتنمية القدرات، برصد الهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة من الأهداف الإنمائية للألفية وجدول أعمال الموئل بصفة عامة. |