"المتعلق بالأمن الغذائي" - Traduction Arabe en Français

    • sur la sécurité alimentaire
        
    On peut citer en particulier le programme spécial lancé par la FAO sur la sécurité alimentaire, auquel les chefs d'État et de gouvernement ont souscrit lors du Sommet mondial de l'alimentation de 1996. UN ومن الأمثلة الهامة على ذلك، البرنامج الخاص المتعلق بالأمن الغذائي الذي بدأته منظمة الأغذية والزراعة، والذي تلقى تأييد رؤساء الدول والحكومات خلال مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    26. L'ordonnance sur la sécurité alimentaire nationale pourrait être encore améliorée. UN 26 - ويمكن زيادة تحسين الأمر المتعلق بالأمن الغذائي الوطني.
    Ce Sommet aura pour objectif de réaffirmer les engagements souscrits dans la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et dans le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, les deux documents adoptés lors du Sommet. UN وسيهدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات إلى إعادة تأكيد الالتزام بإعلان روما المتعلق بالأمن الغذائي العالمي وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية، وهما الصكان المعتمدان في مؤتمر القمة.
    Le 5 juillet 2013, le gouvernement a adopté l'ordonnance sur la sécurité alimentaire nationale, en se fondant sur un texte législatif présenté initialement en 2011. UN ففي 5 تموز/يوليه 2013، اعتمدت الحكومة الأمر المتعلق بالأمن الغذائي الوطني، بناءً على قانون تشريعي طرح في عام 2011().
    Saluant les engagements pris le 10 juillet 2009 par les membres du Groupe des Huit dans la Déclaration commune sur la sécurité alimentaire mondiale, adoptée à L'Aquila (Italie) et visant à mobiliser 20 milliards de dollars en trois ans pour le développement agricole durable, UN " وإذ ترحب بالتزام أعضاء مجموعة الثمانية في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، المعتمد في لاكويلا بإيطاليا في 10 تموز/يوليه 2009، بتعبئة 20 بليون دولار أمريكي على مدى ثلاث سنوات دعما للتنمية الزراعية المستدامة،
    Saluant l'engagement pris le 10 juillet 2009 par les membres du Groupe des Huit et par plus de 25 pays et organisations dans la Déclaration commune sur la sécurité alimentaire mondiale, adoptée à L'Aquila (Italie), de s'employer à mobiliser 20 milliards de dollars en trois ans, en priorité pour le développement agricole durable, UN وإذ ترحب بالتزام مجموعة الثمانية وأكثر من 25 بلدا ومنظمة في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، المعتمد في لاكويلا بإيطاليا في 10 تموز/يوليه 2009، بهدف تعبئة 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى ثلاث سنوات مع التركيز على التنمية الزراعية المستدامة،
    L'ASEAN a suivi avec intérêt les travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement et de la CNUCED, en particulier la réunion sur la sécurité alimentaire mondiale organisée conjointement par la CNUCED et la Malaisie. UN 21 - وقال إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تابعت باهتمام أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وأعمال الأونكتاد، وخاصة في الاجتماع المتعلق بالأمن الغذائي العالمي الذي اشترك في رعايته الأونكتاد وسلطات ماليزيا.
    Dans le cadre du plan stratégique adopté en novembre 2010 par le Comité permanent interorganisations pour résoudre les problèmes humanitaires dans les zones urbaines, le PAM et la FAO dirigeront ensemble la mise en œuvre de l'Objectif stratégique 5 sur la sécurité alimentaire et les moyens de subsistance en milieu urbain. UN وبموجب الخطة الاستراتيجية لمواجهة التحديات الإنسانية في المناطق الحضرية، التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، سيقوم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة، بقيادة مشتركة، بتنفيذ الهدف الاستراتيجي 5 المتعلق بالأمن الغذائي وسبل العيش في المناطق الحضرية.
    Il demande au Groupe des Huit de s'acquitter au plus vite des engagements pris dans la Déclaration commune de L'Aquila sur la sécurité alimentaire mondiale et souhaite que l'activité du Programme mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire soit étendue et diversifiée. UN وتدعو المجموعة إلى الوفاء المبكر بالالتزامات التي تعهدت بها مجموعة الثمانية في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، والمعنون: مبادرة " لاكويلا " للأمن الغذائي، وتدعو إلى توسيع نطاق أعمال البرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وجعله أكثر شمولا.
    Ayant à l'esprit la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, qui s'est tenu à Rome du 13 au 17 novembre 1996, et ayant également à l'esprit la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après - Alliance internationale contre la faim, lequel s'est tenu à Rome du 10 au 13 juin 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عُقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وإذ تضع في اعتبارها أيضاً إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمْس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع، الذي عُقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002،
    Ayant à l'esprit la Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial de l'alimentation, qui s'est tenu à Rome du 13 au 17 novembre 1996, et ayant également à l'esprit la Déclaration du Sommet mondial de l'alimentation: cinq ans après - Alliance internationale contre la faim, lequel s'est tenu à Rome du 10 au 13 juin 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان روما المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية الذي عُقد في روما في الفترة من 13 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، وإذ تضع في اعتبارها أيضاً إعلان مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد مرور خمْس سنوات - التحالف الدولي لمكافحة الجوع، الذي عُقد في روما في الفترة من 10 إلى 13 حزيران/يونيه 2002،
    Saluant l'engagement pris le 10 juillet 2009 par les membres du Groupe des Huit et par plus de vingt-cinq pays et organisations dans la Déclaration commune sur la sécurité alimentaire mondiale, adoptée à L'Aquila (Italie), de s'employer à mobiliser 20 milliards de dollars des États-Unis en trois ans, en priorité pour le développement agricole durable, UN وإذ ترحب بالتزام مجموعة البلدان الثمانية وأكثر من خمسة وعشرين بلدا ومنظمة في البيان المشترك المتعلق بالأمن الغذائي العالمي، المعتمد في لاكويلا، إيطاليا في 10 تموز/يوليه 2009()، بالعمل على تحقيق هدف تعبئة 20 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى ثلاث سنوات لأغراض التنمية الزراعية المستدامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus