Prendre acte du contenu du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD ainsi que des décisions adoptées par le Comité de haut niveau à sa neuvième session; | UN | وأن يحيط علما بمحتويات التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والقرارات التي تتخذها اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة؛ |
Les résultats de l'évaluation présentés dans le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD montrent que, par sa complexité, la CTPD pose des difficultés particulières. | UN | 35 - ويبين التقييم الوارد في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية أن الطبيعة المتعددة الأوجه لذلك التعاون هي في حد ذاتها منبع التحديات التي يواجهها. |
Le Comité de haut niveau a adopté à sa neuvième session le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD4. | UN | واعتمدت اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية(4). |
Dans des résolutions antérieures, par exemple au paragraphe 3 de sa résolution 2001/27, il a souligné que ces contributions devraient revêtir une forme concise et pragmatique et que les commissions techniques pourraient mettre par exemple à profit le point de leur ordre du jour relatif aux tendances et aux questions nouvelles ayant des incidences sur les objectifs généraux relevant de leur mandat. | UN | وفي قرارات سابقة منها، مثلا، الفقرة 3 من القرار 2001/27، شدد المجلس على ضرورة أن تكون هذه المدخلات موجزة وعملية المنحى، وعلى أن في وسع اللجان الفنية الإفادة، قدر الإمكان، من البند الدائم على جدول أعمالها المتعلق بالاتجاهات الجديدة والمسائل الناشئة ذات التأثير على الأهداف الكلية في إطار ولاياتها. |
Le Comité a examiné la question et fait siennes les recommandations contenues dans le rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement (TCDC/9/3), que l'Assemblée générale a ensuite approuvé par sa résolution 50/119 du 20 décembre 1995. | UN | ونظرت اللجنة في هذا الموضوع وأيدت التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية (TCDC/9/3)، الذي أقرته الجمعية العامة في وقت لاحق في القرار ٥٠/١١٩ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
111. Une autre délégation, parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, a noté que, conformément aux recommandations du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD, le cadre de coopération définissait de nouveaux domaines cibles, au-delà de ceux du cinquième cycle de programmation. | UN | ١١١ - ولاحظ وفد آخر، نيابة عن المجموعة اﻷفريقية، أن اﻹطار وضع مجالات تركيز تتجاوز مجالات تركيز دورة البرمجة الخامسة، مثلما أوصى بذلك التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
111. Une autre délégation, parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, a noté que, conformément aux recommandations du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD, le cadre de coopération définissait de nouveaux domaines cibles, au-delà de ceux du cinquième cycle de programmation. | UN | ١١١ - ولاحظ وفد آخر، نيابة عن المجموعة اﻷفريقية، أن اﻹطار وضع مجالات تركيز تتجاوز مجالات تركيز دورة البرمجة الخامسة، مثلما أوصى بذلك التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
47. Le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD a été établi par le Groupe spécial de la CTPD conformément au mandat défini dans la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, qui avait demandé au Comité de haut niveau d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa neuvième session. | UN | ٤٧ - تولت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إعداد التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة لهذا التعاون عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ الذي طلب الى اللجنة الرفيعة المستوى إدراج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة. |
47. Le rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD a été établi par le Groupe spécial de la CTPD conformément au mandat défini dans la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, qui avait demandé au Comité de haut niveau d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa neuvième session. | UN | ٤٧ - تولت الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية إعداد التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة لهذا التعاون عملا بالولاية المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ الذي طلب الى اللجنة الرفيعة المستوى إدراج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة. |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement TCDC/9/3. élaboré suite à la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1994, et se dit convaincu que le rapport est une contribution importante au rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud; | UN | ١ - ترحب بالتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)ج(، الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وتعرب عن اقتناعها بأن التقرير يشكل مساهمة هامة في تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Toutefois, certaines modifications ont été introduites pour adapter les directives à l’intention et au contenu du rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement TCDC/9/3. , qui avait été établi à la demande de l’Assemblée générale en 1994 Résolution 49/96. | UN | ومع ذلك أدخلت بعض التنقيحات لجعل المبادئ التوجيهية أكثر اتساقا مع الاتجاه والتركيز الاستراتيجيين للتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)٤( الذي أعد بناء على طلب الجمعية العامة سنة ١٩٩٤)٥(. |
1. Prend acte avec satisfaction du rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement TCDC/9/3. élaboré suite à la résolution 49/96 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1994, et se dit convaincu que le rapport est une contribution importante au rapport du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud; | UN | ١ - ترحب بالتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)ج(، الذي أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٤٩/٩٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وتعرب عن اقتناعها بأن التقرير يشكل مساهمة هامة في تقرير اﻷمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
22. Il importe aussi d'appliquer les recommandations du rapport sur les nouvelles orientations de la CTPD concernant notamment l'adoption d'une approche plus stratégique qui privilégie en particulier le commerce et les investissements, l'endettement, la lutte contre la pauvreté, la production et l'emploi, la coordination des politiques macro-économiques et la gestion de l'assistance. | UN | ٢٢ - ومضى يقول إن من المهم أيضا تطبيق توصيات التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، ولا سيما فيما يتصل باعتماد يغلب الجانب الاستراتيجي ويركز بوجه خاص على مسائل التجارة والاستثمارات، والديون، ومكافحة الفقر، والانتاج والعمالة، وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، وإدارة المساعدة. |
Accueillant avec satisfaction le rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement TCDC/9/3. , établi comme suite à sa résolution 49/96, dont les recommandations ont été approuvées par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa neuvième session Voir A/50/39, annexe I, décision 9/2. | UN | وإذ ترحب بالتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية)٤(، الذي أعد استجابة لقــرار الجمعيـة العامة ٩٤/٦٩، والذي تضمن توصيات أيدتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها التاسعة)٥(، وأقرها فيما بعد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Toutefois, certaines modifications ont été introduites pour adapter les directives à l'intention et au contenu du rapport sur les nouvelles orientations de la coopération technique entre pays en développement, qui avait été établi à la demande de l'Assemblée générale en 1994, et pour tenir compte des points de vue exprimés par différents organismes et institutions du système des Nations Unies à ce sujet. | UN | ومع ذلك أدخلت بعض التنقيحات من أجل جعل المبادئ التوجيهية أكثر اتساقا مع التوجه والتركيز الاستراتيجيين للتقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية(4) الذي أعد بناء على طلب الجمعية العامة في عام 1994(5). ولإدراج الآراء التي عبرت عنها مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها بشأن الموضوع. |
Dans des résolutions antérieures, notamment sa résolution 2001/27, il a souligné que ces contributions devraient revêtir une forme concise et pragmatique et que les commissions techniques pourraient mettre par exemple à profit le point de leur ordre du jour relatif aux tendances et aux questions nouvelles ayant des incidences sur les objectifs généraux relevant de leur mandat. A. Débat de haut niveau | UN | وفي قرارات سابقة، ومنها القرار 2001/27، على سبيل المثال، شدّد المجلس على أن تكون مدخلات لجانه الفنية موجزة وعملية المنحى، وعلى أن في وسع اللجان الفنية الإفادة، قدر الإمكان، من البند الدائم على جداول أعمالها المتعلق بالاتجاهات الجديدة والمسائل الناشئة التي تؤثر على الأهداف العامة في إطار ولاياتها. |