"المتعلق بالبغاء" - Traduction Arabe en Français

    • sur la prostitution
        
    • liée à la prostitution
        
    • concernant la prostitution
        
    • relatif à la prostitution
        
    Notant l'efficacité de la loi de 1999 sur la prostitution, elle souhaiterait des précisions sur l'utilisation des ressources additionnelles allouées à la police pour faire face à la prostitution clandestine. UN وأشارت إلى فعالية القانون المتعلق بالبغاء لعام 1999. وطلبت تفاصيل بشأن استخدام أموال إضافية مخصصة للشرطة للتعامل مع البغاء السري.
    Elle est d'accord pour dire que la législation sur la prostitution est archaïque et ne convient plus. UN 52 - وقالت إنها توافق على أن التشريع المتعلق بالبغاء قديم ولم يعد ملائما.
    OUTline NZ et GenderBridge conviennent que la loi sur l'union civile et la loi portant réforme de la loi sur la prostitution constituent des pas importants à cet égard, tout en soulignant la nécessité de faire davantage. UN وأقرت منظمتا الخط الخارجي والجسر بين الجنسين بأن قانون الارتباط المدني والقانون المعدِّل للقانون المتعلق بالبغاء خطوتان هامتان في هذا الشأن، مع تشديدهما على ضرورة فعل المزيد.
    En fait, ces chiffres font état d'activités et d'une organisation de travail plus sophistiquées concernant la prostitution ou la traite des femmes. UN بل يعني إلى حد ما المزيد من العمل المتطور ومن تنظيم العمل المتعلق بالبغاء أو الاتجار.
    b) D'examiner son cadre juridique relatif à la prostitution afin de faire en sorte que les femmes qui se prostituent ne soient pas considérées comme criminelles, de décourager la demande de prostitution et d'envisager d'imposer des peines aux acheteurs du sexe; UN (ب) استعراض إطارها القانوني المتعلق بالبغاء لضمان عدم تجريم النساء اللائي يمارسن البغاء، وتكثيف الجهود المبذولة لتثبيط الطلب على البغاء والنظر في تطبيق جزاءات على من يبتاعون الجنس؛
    d) Les conclusions de la recherche menée sur la prostitution au Ghana en 1996 ont confirmé que la législation sur la prostitution est appliquée sans conviction. UN (د) والنتائج المتعلقة بوضع البغاء في غانا في عام 1996 تؤكد أن القانون المتعلق بالبغاء لا يُنفذ إلا على نحو جزئي.
    Dans son rapport concernant les effets de la loi sur la prostitution, le Gouvernement fédéral a annoncé qu'il renforcerait la protection des adolescents contre les sévices sexuels en droit pénal. UN أعلنت الحكومة الاتحادية، في تقريرها عن آثار القانون المتعلق بالبغاء أنها ستزيد من حماية المراهقين من الاعتداء بمقتضى القانون الجنائي.
    Elle demande également des renseignements sur l'avenir du plan d'action qui réglemente et protège le secteur de la prostitution, et présente une vue d'ensemble des obstacles rencontrés en vertu de la nouvelle législation sur la prostitution. UN واستفسرت أيضا عن مصير خطة العمل المصممة لتنظيم قطاع البغاء وحمايته، وتقديم نظرة عامة للعوائق التي صودفت في إطار التشريع الجديد المتعلق بالبغاء.
    Le Comité trouve préoccupant que la nouvelle loi sur la prostitution aux Pays-Bas rendant obligatoire l'enregistrement des prostituées risque d'inciter la plupart des prostituées à travailler illégalement. UN 30 - يساور اللجنة القلق من أن مشروع القانون الجديد المتعلق بالبغاء في هولندا الذي يجعل من تسجيل البغايا إجراءً إلزامياً قد يرغم أغلبية البغايا على العمل بصورة غير قانونية.
    Par conséquent, la demande urgente du Comité concernant les menaces à la vie privée (Recommandation 31) n'est plus à l'ordre du jour de la prochaine législation nationale sur la prostitution. UN وبالتالي لم يعد الطلب العاجل للجنة المتعلق بالتهديد الذي تتعرض له الخصوصية (التوصية 31) ساريا فيما يتعلق بالتشريع الوطني المتعلق بالبغاء المرتقب اعتماده.
    L'Allemagne constate dans son rapport que la loi sur la prostitution n'a atteint ses objectifs que dans une mesure très limitée (p. 31 à 33, 94 et 95). UN 27 - يسلم التقرير بأن القانون المتعلق بالبغاء لم ينجح إلا بقدر محدود جدا في تحقيق أهدافه المتوخاة (الصفحات من 40 إلى 42 ومن 122 إلى 125).
    L'Allemagne constate dans son rapport que la loi sur la prostitution n'a atteint ses objectifs que dans une mesure très limitée (p. 31 à 33, 94 et 95). UN 27 - يسلم التقرير بأن القانون المتعلق بالبغاء لم ينجح إلا بقدر محدود جدا في تحقيق أهدافه المتوخاة (الصفحات من 40 إلى 42 ومن 122 إلى 125).
    1. La première recherche d'une nature plus qualitative sur la prostitution (Étude sur l'exploitation sexuelle commerciale des enfants à Maurice et Rodrigues, 1998) visait à comprendre le mécanisme de la prostitution et ses trajectoires, tels qu'ils existent à Maurice et Rodrigues. UN 1 - البحث الأول المتعلق بالبغاء أكثر توجهاً للطابع النوعي (انظر دراسة الاستغلال الجنسي للأطفال تجارياً في موريشيوس وردريغز، 1998)، ويهدف لفهم آلية البغاء ومساراته الموجودة في موريشيوس وردريغويس.
    La mesure décisive vers une légalisation limitée a été prise vers 1999, quand est entrée en vigueur avec la loi LXXV de 1999, sur la réglementation de l'intervention contre le crime organisé et les phénomènes distincts y relatifs et sur les amendements y relatifs (1er septembre 1999), la section de cette loi concernant la prostitution. UN واتخذت الخطوة الحاسمة في سبيل الإجازة المحدودة للبغاء في عام 1999 ببدء سريان الفصل المتعلق بالبغاء من القانون الخامس والسبعين الصادر عام 1999 بشأن أحكام التدخل ضد الجريمة المنظمة والظواهر الفردية المتعلقة به وبشأن ما يتصل به من تعديلات (1 أيلول/سبتمبر 1999).
    598. Le Manitoba, en interjetant appel devant la Cour suprême à propos de l'affaire R. c. Butler (1992, 1 R.C.S. 452), a contribué à la clarification du droit canadien relatif à la prostitution. UN ٥٩٨ - ساعدت مانيتوبا في توضيح القانون المتعلق بالبغاء في كندا بفضل الطعن في القضية R. v. Butler (1992) I S.C.R. 452. ٥٩٩ - من بين قضاة مانيتوبا المتفرغين البالغ عددهم ٨٠ عشر نساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus