"المتعلق بالتثقيف" - Traduction Arabe en Français

    • sur l'éducation
        
    • est de la formation
        
    Le site Web de l'ONU, y compris le site du CyberSchoolBus sur l'éducation à la paix, offre à tous les gouvernements, aux organisations et au public en général un outil utile à cet effet. UN وموقع الأمم المتحدة على شبكة ويب، بما في ذلك موقع حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني المتعلق بالتثقيف في مجال السلام، يوفر لجميع الحكومات والمنظمات والمواطنين أداة مفيدة لهذا الغرض.
    Il l'a prié en outre de lui présenter à sa session principale de 2009 un rapport intérimaire contenant les éléments du projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم إليه في دورته الرئيسية لعام 2009 تقريراً مرحلياً يتضمن عناصر مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Document de travail sur le projet de Déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme* UN ورقة عمل بشأن مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان*
    1. Rappelle la Constitution des Îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Rappelle la Constitution des Îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    Le Conseil a en outre prié le Comité consultatif de lui présenter à sa session principale de 2009 un rapport intérimaire contenant les éléments du projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم إليه في دورته الرئيسية لعام 2009 تقريراً مرحلياً يتضمن عناصر مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    Les pays membres du Pôle pour l'éducation et la formation aux droits de l'homme espèrent que la résolution de procédure présentée au titre du point 64 de l'ordre du jour, recommandant que l'Assemblée générale adopte la Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, recevra un large appui. UN والأمل معقود في هذا المحفل على أن يحظى الحل الإجرائي بموجب البند 64 من جدول الأعمال، الذي يوصي باعتماد الجمعية العامة الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، بدعم واسع النطاق.
    Il a initié conjointement avec la Suisse le débat sur l'éducation et la formation en matière des droits de l'Homme et a contribué à l'élaboration de la Déclaration des NU en la matière. UN وبدأ بالاشتراك مع سويسرا النقاش المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان وساهم في وضع إعلان الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Il appuie toutes les initiatives en faveur des droits civils et politiques, en particulier la réalisation de la deuxième phase du Programme mondial d'éducation dans le domaine des droits de l'homme, l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme et le moratoire international sur l'application de la peine de mort. UN وهي تؤيد جميع المبادرات المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية، وعلى وجه الخصوص تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان واعتماد الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان ووقف تطبيق عقوبة الإعدام عالميا.
    19. À sa 3e séance, le 4 août, le Comité consultatif a examiné, conformément aux résolutions 6/10 et 10/28 du Conseil, le projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN 19- في الجلسة الثالثة المعقودة في 4 آب/أغسطس، أجرت اللجنة الاستشارية، عملاً بقراري المجلس 6/10 و10/28، مناقشة حول مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    Réunion officieuse sur le projet de résolution sur l'éducation en matière des droits de l'homme (organisée par la délégation du Suriname) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار اللجنة الثالثة المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان (ينظمها وفد سورينام)
    - Le Costa Rica a participé au pôle pour l'éducation et la formation aux droits de l'homme qui a œuvré pour l'adoption de la Déclaration des Nations Unies sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. UN - شاركت كوستاريكا في المنتدى المعني بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان الذي أيّد اعتماد الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان.
    440. Le Comité prend acte avec satisfaction de l'évaluation nationale de la santé et des besoins des adolescents, menée à bien en 2000 par le Comité sur les compétences de base nécessaires dans la vie courante, et de la mise en œuvre actuellement du Programme multiinstitutions sur l'éducation à la santé et à la vie familiale par le Programme sur les compétences de base de la vie courante. UN 440- تنوه اللجنة مع التقدير بالتقييم الوطني لصحة المراهقين واحتياجاتهم الذي أجرته لجنة المهارات الحياتية الأساسية في عام 2000، وبتنفيذ المشروع المتعدد الوكالات المتعلق بالتثقيف في مجالي الصحة والحياة الأسرية في إطار برنامج المهارات الحياتية الأساسية.
    121. En décembre 2001 a eu lieu au Mexique la Conférence régionale sur l'éducation aux droits de l'homme, à l'issue de laquelle a été adoptée la Déclaration de Mexico sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 121- وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، عُقد مؤتمر إقليمي عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المكسيك، وأسفر عن التوقيع على إعلان مكسيكو المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le manuel en trois volumes sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, destiné aux universités, contient plusieurs articles consacrés à la lutte contre la discrimination raciale et l'intolérance. UN ويحتوي الدليل المكون من ثلاثة مجلدات المتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان على مستوى الجامعة، على عدة مقالات مخصصة لمكافحة التمييز العنصري والتعصب(2).
    À ce sujet, le Gouvernement géorgien a convoqué en septembre 2012 la Conférence intergouvernementale Tbilisi +35 sur l'éducation en matière d'environnement pour le développement durable, afin de rappeler et de faire appliquer l'appel mondial à l'éducation pour l'environnement comme moyen de développement durable, qui avait été lancé dans la Déclaration de Tbilisi de 1977. UN وقالت في ذلك الصدد، إن حكومة بلدها عقدت المؤتمر الحكومي الدولي تبليسي + 35 بشأن التثقيف البيئي من أجل التنمية المستدامة، في أيلول/سبتمبر، بغرض دفع النداء العالمي المتعلق بالتثقيف البيئي إلى الأمام، بوصفه وسيلة لتحقيق التنمية المستدامة، على النحو المحدد في إعلان تبليسي لعام 1977.
    1. Rappelle la Constitution des Îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme ; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Rappelle la Constitution des îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme; UN ١ - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Rappelle la Constitution des îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme; UN ١ - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Rappelle la Constitution des îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme; UN " 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Rappelle la Constitution des Îles Caïmanes de 2009 et souligne l'importance des travaux menés par la Commission constitutionnelle, notamment pour ce qui est de la formation aux droits de l'homme; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus