"المتعلق بالتقارير" - Traduction Arabe en Français

    • concernant les rapports
        
    • destiné aux rapports
        
    • sur les rapports
        
    • relatif aux rapports
        
    • relative aux rapports
        
    Le dialogue concernant les rapports périodiques est axé sur les questions ou priorités thématiques identifiées par les organes conventionnels. UN ويركز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية على المسائل أو الأولويات المواضيعية التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Il a également appelé l'attention sur les travaux du Comité concernant les rapports des États Membres dans lesquels ceux-ci faisaient état de mesures qu'ils avaient prises pour appliquer les sanctions ainsi que les rapports du Groupe d'experts suite aux enquêtes menées. UN وأبرز أيضاً عمل اللجنة المتعلق بالتقارير الواردة من الدول الأعضاء عن الإجراءات التي اتخذتها لإنفاذ تدابير جزائية وبتقارير عرضية وردت من فريق الخبراء إثر التحقيق في مثل هذه الحالات.
    Révision de la deuxième partie du questionnaire destiné aux rapports annuels UN تنقيح الجزء الثاني من الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية
    1 Questionnaire destiné aux rapports annuels UN 1 الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية
    À sa quinzième session, en janvier 1996, le Comité a décidé de cesser d'inclure dans son rapport le résumé détaillé du dialogue constructif sur les rapports présentés par les États parties. UN 5 - وقررت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في كانون الثاني/يناير 1996 الاستغناء عن الموجز التفصيلي الذي ينشر للحوار البناء المتعلق بالتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    Le point relatif aux rapports à soumettre au Conseil économique et social serait traité à la deuxième session ordinaire plutôt qu'à la session annuelle de 1998. Les activités associées aux fonds et programmes spéciaux, qui étaient résumées dans le rapport annuel de l'Administrateur, faisaient l'objet d'examen triennal approfondi. UN وأوضحت أن البند المتعلق بالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستناقش في الدورة العادية الثانية وليس في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨، وأن التقرير السنوي المقدم من مدير البرنامج يتضمن موجزا ﻷنشطة الصناديق والبرامج الخاصة، التي جرى استعراضها بصورة معمقة على أساس الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant. UN 38 - الاقتراح المتعلق بالتقارير المركزة يتطلب المزيد من الاستكشاف والتعريف.
    Adopté la décision 2010/9 concernant les rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice 2006-2007. UN اتخذ المقرر 2010/9 المتعلق بالتقارير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007.
    Adopté la décision 2010/9 concernant les rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS sur l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice 2006-2007. UN اتخذ المقرر 2010/9 المتعلق بالتقارير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2006-2007.
    B. Dispositions du Pacte concernant les rapports UN باء- الإطار المتعلق بالتقارير في العهد
    B. Dispositions du Pacte concernant les rapports UN باء- الإطار المتعلق بالتقارير في العهد
    B. Dispositions du Pacte concernant les rapports UN باء- الإطار المتعلق بالتقارير في العهد
    B. Dispositions du Pacte concernant les rapports UN باء - الإطار المتعلق بالتقارير في العهد
    66 Vous trouverez d'autres notes ainsi que les définitions des termes techniques employés dans le présent questionnaire, dans le document qui l'accompagne, intitulé " Le questionnaire destiné aux rapports annuels: terminologie et notes explicatives " . UN 66 :: للاطلاع على الملاحظات والتعاريف الأخرى للمصطلحات الفنية الواردة في هذا النموذج، يرجى الرجوع الى `الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية، معجم للمصطلحات وملاحظات توجيهية`.
    Le PNUCID devrait également mettre à profit les informations sur la mise en œuvre des traités internationaux relatifs au contrôle des drogues communiquées par les gouvernements en réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels. UN وينبغي لبرنامج اليوندسيب أيضا أن يعتمد على المعلومات المقدمة من الحكومات في الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية بشأن تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة العقاقير.
    Il a également été suggéré qu'un questionnaire distinct était inutile et que le Secrétariat devrait intégrer les questions concernant le Programme d'action mondial au questionnaire destiné aux rapports annuels, lequel devrait lui-même être revu afin de faciliter les réponses des gouvernements. UN وأشير أيضا الى عدم ضرورة اعداد استبيان منفصل وأنه ينبغي لﻷمانة أن تدرج اﻷسئلة المتعلقة ببرنامج العمل العالمي في الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية، الذي ينبغي أن يراجع هو ذاته كي يسهل على الحكومات الاجابة على اﻷسئلة المطروحة فيه.
    Les États Membres ont été instamment priés de veiller à la rapidité et à l’exactitude des réponses fournies dans le questionnaire destiné aux rapports annuels remis au secrétariat, ou d’améliorer celles-ci. UN وحثت اللجنة الدول اﻷعضاء على الحفاظ على موقوتية ودقة ردودها المقدمة الى اﻷمانة على الاستبيان المتعلق بالتقارير السنوية وتحسين تلك الموقوتية والدقة .
    :: Que le dialogue portant sur les rapports périodiques ne soit consacré qu'aux questions les plus importantes concernant les droits de l'homme et à la suite donnée aux observations finales précédentes par les États parties; UN :: حصر تركيز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية بحيث يركز فقط على قضايا حقوق الإنسان الأكثر أهمية وعلى الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة؛
    Le dialogue sur les rapports périodiques sera axé sur les questions ou les thèmes prioritaires définis par les organes conventionnels. UN ١٠٠ - أن يركز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية على القضايا أو الأولويات المواضيعية التي حددتها هيئات المعاهدات.
    :: Que le dialogue portant sur les rapports périodiques ne soit consacré qu'aux questions les plus importantes concernant les droits de l'homme et à la suite donnée aux observations finales précédentes par les États parties; UN :: تركيز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية فقط على قضايا حقوق الإنسان الأكثر أهمية وعلى الجهود التي تبذلها الدول الأطراف لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية السابقة؛
    Le point relatif aux rapports à soumettre au Conseil économique et social serait traité à la deuxième session ordinaire plutôt qu'à la session annuelle de 1998. Les activités associées aux fonds et programmes spéciaux, qui étaient résumées dans le rapport annuel de l'Administrateur, faisaient l'objet d'examen triennal approfondi. UN وأوضحت أن البند المتعلق بالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ستناقش في الدورة العادية الثانية وليس في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨، وأن التقرير السنوي المقدم من مدير البرنامج يتضمن موجزا ﻷنشطة الصناديق والبرامج الخاصة، التي جرى استعراضها بصورة معمقة على أساس الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Le groupe d'experts commencera ses travaux immédiatement après la deuxième session du Forum et les achèvera au moins trois mois avant sa quatrième session. (En attendant que l'accord se fasse sur la section relative aux rapports.) UN 10 - يشرع فريق الخبراء في أعماله فور انتهاء الدورة الثانية للمنتدى ويُنجز أعماله قبل ثلاثة أشهر على الأقل من انعقاد الدورة الرابعة للمنتدى. (رهن الاتفاق على الجزء المتعلق بالتقارير).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus