Session de fond, débat consacré à l'intégration | UN | الدورة الموضوعية، الجزء المتعلق بالتكامل |
Session de fond, débat consacré à l'intégration | UN | الدورة الموضوعية، الجزء المتعلق بالتكامل |
Thème du débat consacré à l'intégration à la session de 2014 du Conseil économique et social | UN | تركيز الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 |
Il est proposé que le débat sur l'intégration se tienne du 27 au 29 mai 2014. | UN | ويقترح عقد الجزء المتعلق بالتكامل في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2014. |
Le débat sur l'intégration permettra de regrouper les messages essentiels du système du Conseil sur un thème étroitement lié à un aspect du principal thème annuel. | UN | وسيولِّف الجزءُ المتعلق بالتكامل الأفكار الرئيسية الصادرة عن منظومة المجلس بشأن موضوع وثيق الصلة بأحد أوجه الموضوع السنوي الرئيسي. |
Le débat sur l'intégration offrira aux organes subsidiaires l'occasion de présenter au Conseil des recommandations orientées vers l'action, afin qu'il y donne suite à sa session de juillet. | UN | ويمثل الجزء المتعلق بالتكامل فرصة للهيئات الفرعية حتى تقدم للمجلس توصيات عملية المنحى يتولى متابعتها في تموز/يوليه. |
Thème du débat consacré à l'intégration à la session de 2015 du Conseil économique et social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة عام 2015 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
De même le bureau du Conseil pourrait étudier la question des personnes âgées lors du débat consacré à l'intégration. | UN | وبالمثل، يمكن أن ينظر مكتب المجلس في موضوع كبار السن في الجزء المتعلق بالتكامل. |
Le document de réflexion de l'annexe II contient des précisions complémentaires sur le thème du débat consacré à l'intégration. | UN | وتقدم المذكرة المفاهيمية الواردة في المرفق الثاني مزيدا من التفاصيل عن مجال تركيز الجزء المتعلق بالتكامل. |
Compte tenu de ce qui précède, le débat de 2015 consacré à l'intégration mettra l'accent sur les domaines prioritaires ci-après : | UN | مجالات التركيز بناء على ما تقدم، سيركز الجزء المتعلق بالتكامل في عام 2015 على المجالات ذات الأولوية التالية: |
Session de fond, débat consacré à l'intégration | UN | الدورة الموضوعية، الجزء المتعلق بالتكامل |
Thème du débat consacré à l'intégration de la session de 2014 du Conseil économique et social | UN | موضوع الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 |
La Commission sera invitée à présenter une contribution sur ce thème pour examen dans le cadre du débat du Conseil consacré à l'intégration. | UN | وستدعى اللجنة إلى الإسهام في هذا الموضوع، للنظر فيه خلال الجزء المتعلق بالتكامل الذي يعقده المجلس. |
Le thème pour le débat consacré à l'intégration en 2014 est l'urbanisation durable. | UN | وموضوع الجزء المتعلق بالتكامل لعام 2014 هو التوسع الحضري المستدام. |
Elle souhaitera peut-être par conséquent examiner la question au titre du point de l'ordre du jour consacré à la suite donnée aux résolutions et décisions du Conseil économique et social, afin d'apporter une contribution au débat sur l'intégration. | UN | ولعلها ترغب بالتالي في مناقشة الموضوع في إطار بند جدول أعمالها المتعلق بمتابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بهدف وضع مساهمة تقدَّم إلى الجزء المتعلق بالتكامل. |
Le débat sur l'intégration se tiendra du 27 au 29 mai 2014. | UN | وسيُعقد الجزء المتعلق بالتكامل في الفترة من 27 إلى 29 أيار/مايو 2014. |
33. L'exposé sur l'intégration a souligné l'importance de l'intégration, tant entre les secteurs qu'au sein d'un même secteur, dans le cadre de l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation. | UN | 33- أبرز العرض المتعلق بالتكامل أهمية التكامل فيما بين القطاعات وداخلها في إطار تقييم القابلية للتأثر والتكيف. |
35. L'exposé sur l'intégration a souligné l'importance de l'intégration, tant entre les secteurs qu'au sein d'un même secteur, dans le cadre de l'évaluation de la vulnérabilité et de l'adaptation. | UN | 35- أبرز العرض المتعلق بالتكامل أهمية التكامل فيما بين القطاعات وداخلها في إطار تقييم القابلية للتأثر والتكيف. |
Pendant l'année, des progrès marquants ont été réalisés dans l'ouverture des économies grâce à une diminution sensible des barrières tarifaires tandis que l'approbation du Protocole sur l'intégration économique a permis de renforcer les mécanismes facilitant les échanges commerciaux. | UN | وفي نفس الوقت، كان ثمة تقدم حاسم في عملية انفتاح الاقتصادات بما تم من تخفيضات ضخمة في حماية التعريفات، وفي الوقت نفسه عززت الموافقة على البروتوكول المتعلق بالتكامل الاقتصادي اﻵليات التي تسهل التبادل التجاري. |
résolution sur l’intégration financière mondiale) | UN | المتعلق بالتكامل المالي العالمي( |
La question de l'intégration financière mondiale, au sujet de laquelle le rapport avait été demandé il y a deux ans, doit être constamment actualisée et exige des données très complexes, de sorte qu'il a fallu réviser de nombreux documents. | UN | وقال إنه بالرغم من أن التقرير قد طلب قبل سنتين، فإن البند المتعلق بالتكامل المالي العالمي يلزم أن يكون مستكملا للغاية وأن يتضمن بيانات معقدة جدا. |
Il sera l'occasion de faire la synthèse des grandes idées se rapportant à un thème étroitement lié à un aspect du thème annuel principal du Conseil. | UN | وسيجمع الجزء المتعلق بالتكامل الرسائل الأساسية بشأن موضوع يرتبط ارتباطا وثيقا بأحد جوانب الموضوع السنوي الرئيسي للمجلس. |