"المتعلق بالجزء الحادي عشر" - Traduction Arabe en Français

    • sur la partie XI
        
    • relatif à la partie XI
        
    12. Nous nous félicitons de l'entrée en vigueur le 16 novembre 1994 de la Convention des Nations Unis sur le droit de la mer et lançons un appel pour la signature et la ratification de l'accord sur la partie XI conclue en juillet 1994. UN ١٢ - نشيد ببدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، ونوجه نداء للتوقيع على الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر المبرم في تموز/يوليه ١٩٩٤ وللتصديق عليه.
    Le nombre de parties à l'Accord sur la partie XI a progressé à 137. UN وارتفع عدد أطراف الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر() إلى 137 طرفا.
    Au 1er mars 2010, il y avait 161 Parties à la Convention, 140 signataires de l'Accord sur la partie XI et 78 de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وحتى 1 آذار/مارس 2010، بلغ عدد الأطراف في اتفاقية قانون البحار 161 طرفاً، وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر 140 طرفاً، وفي اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية 78 طرفاً.
    42. Note avec satisfaction que le Tribunal continue d'apporter une contribution notable au règlement pacifique des différends conformément aux dispositions de la partie XV de la Convention, et souligne qu'il joue un rôle important et fait autorité dans l'interprétation et l'application de la Convention et de l'Accord sur la partie XI; UN 42 - تلاحظ مع الارتياح أن المحكمة لا تزال تسهم بقدر كبير في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا للجزء الخامس عشر من الاتفاقية، وتشدد على أهمية دور المحكمة وسلطتها فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر أو تطبيقهما؛
    La Diète japonaise a adopté huit textes législatifs essentiels pour l'application de la Convention et de l'Accord de 1994 relatif à la partie XI; UN واعتمد البرلمان الياباني ثمانية تشريعات أساسية لتنفيذ الاتفاقية ولتنفيذ اتفاق عام ٤٩٩١ المتعلق بالجزء الحادي عشر منها؛
    3. Félicite les États qui viennent de ratifier la Convention ou d'y adhérer et demande à tous ceux qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention et à l'Accord sur la partie XI, afin que soit atteint l'objectif de la participation universelle ; UN 3 - ترحب بما تم من تصديق على الاتفاقية وانضمام إليها مؤخرا، وتهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر() أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛
    44. Note avec satisfaction que le Tribunal continue d'apporter une contribution notable au règlement pacifique des différends conformément aux dispositions de la partie XV de la Convention et souligne qu'il joue un rôle important et fait autorité dans l'interprétation et l'application de la Convention et de l'Accord sur la partie XI ; UN 44 - تلاحظ مع الارتياح أن المحكمة لا تزال تسهم بقدر كبير في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا للجزء الخامس عشر من الاتفاقية، وتشدد على أهمية دور المحكمة وسلطتها فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر أو تطبيقهما؛
    3. Félicite les États qui viennent de ratifier la Convention ou d'y adhérer, et demande à tous ceux qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention et à l'Accord sur la partie XI, afin que soit atteint l'objectif de la participation universelle ; UN 3 - ترحب بما تم من تصديق على الاتفاقية وانضمام إليها مؤخرا، وتهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر() أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛
    41. Note avec satisfaction que le Tribunal continue d'apporter une contribution notable au règlement pacifique des différends conformément aux dispositions de la partie XV de la Convention, et souligne qu'il joue un rôle important et fait autorité dans l'interprétation et l'application de la Convention et de l'Accord sur la partie XI ; UN 41 - تلاحظ مع الارتياح أن المحكمة لا تزال تسهم بقدر كبير في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا للجزء الخامس عشر من الاتفاقية، وتشدد على أهمية دور المحكمة وسلطتها فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر أو تطبيقهما؛
    3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention et à l'Accord sur la partie XI, afin que soit atteint l'objectif de la participation universelle15 ; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر() أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛
    37. Note avec satisfaction que le Tribunal continue d'apporter une contribution notable au règlement pacifique des différends conformément aux dispositions de la partie XV de la Convention et souligne qu'il joue un rôle important et fait autorité dans l'interprétation et l'application de la Convention et de l'Accord sur la partie XI ; UN 37 - تلاحظ مع الارتياح الإسهام المستمر والهام للمحكمة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، وفقا للجزء الخامس عشر من الاتفاقية، وتشدد على أهمية دور المحكمة وسلطتها فيما يتعلق بتفسير الاتفاقية والاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر أو تطبيقهما؛
    3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention et à l'Accord sur la partie XI, afin que soit atteint l'objectif d'une participation universelle13 ; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر(13) أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛
    3. Demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à la Convention et à l'Accord sur la partie XI, afin que soit atteint l'objectif de la participation universelle15 ; UN 3 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر(15) أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛
    Au 31 août 2012, il y avait 162 parties à la Convention, Union européenne y compris, 141 parties à l'Accord sur la partie XI et 78 parties à l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons. UN وفي 31 آب/أغسطس 2012، بلغ عدد الأطراف في الاتفاقية، بما فيهم الاتحاد الأوروبي، 162 طرفا؛ وبلغ عدد الأطراف في الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر 141 طرفاً؛ وبلغ عدد الأطراف في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية 78 طرفاً.
    Réaffirmant l'importance des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins ( < < l'Autorité > > ) en vertu de la Convention et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 ( < < l'Accord sur la partie XI > > ), UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار ( " السلطة " ) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 ( " الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر " )()،
    Réaffirmant l'importance du travail accompli par l'Autorité internationale des fonds marins (Autorité) en conformité avec la Convention et l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 (l'Accord sur la partie XI) UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار (السلطة) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 (الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر)(
    Réaffirmant l'importance du travail accompli par l'Autorité internationale des fonds marins (Autorité) en conformité avec la Convention et l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 (Accord sur la partie XI) UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار (السلطة) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 (الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر)(
    Réaffirmant l'importance du travail accompli par l'Autorité internationale des fonds marins ( < < l'Autorité > > ) en vertu de la Convention et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 ( < < l'Accord sur la partie XI > > ), UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار ( " السلطة " ) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 ( " الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر " )(
    Réaffirmant l'importance du travail accompli par l'Autorité internationale des fonds marins (Autorité) en vertu de la Convention et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 (Accord sur la partie XI) UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار (السلطة) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 (الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر)(
    Réaffirmant l'importance des travaux de l'Autorité internationale des fonds marins ( < < l'Autorité > > ) en vertu de la Convention et de l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 ( < < l'Accord sur la partie XI > > ), UN وإذ تعيد تأكيد أهمية الأعمال التي تضطلع بها السلطة الدولية لقاع البحار ( " السلطة " ) وفقا للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 ( " الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر " )()،
    L'Inde est un des signataires initiaux de la Convention et elle a également signé l'Accord relatif à la partie XI. Le Gouvernement indien a amorcé le processus de ratification, que nous avons l'intention d'accélérer. UN والهند أحد الموقعين اﻷصليين على الاتفاقية وقد وقعت أيضا على الاتفاق المتعلق بالجزء الحادي عشر. وقد بدأت حكومة بلادي عملية المصادقة، ونحن نعتزم اﻹسراع بهذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus