"المتعلق بالرقابة على" - Traduction Arabe en Français

    • sur le contrôle des
        
    • relatif au contrôle des
        
    • relative au contrôle des
        
    Le projet de loi sur le contrôle des exportations prévoit des mécanismes de contrôle et d'échange d'informations. UN ينص مشروع القانون المتعلق بالرقابة على الصادرات، الذي تمت صياغته، على آليات مراقبة وتبادل المعلومات بشأن هذه المسألة.
    Loi sur le contrôle des exportations, Réglementation relative au contrôle des exportations UN القانون المتعلق بالرقابة على الصادرات والقواعد التنظيمية للرقابة على الصادرات
    Paragraphes 5 et 6 de la loi sur le contrôle des exportations, Code pénal, éventuellement, si une peine plus sévère s'impose UN المادتان 5 و6 من القانون المتعلق بالرقابة على الصادرات. ويسري القانون الجنائي في حال وجوب إخضاع المسألة لعقوبة أشد
    - Décret relatif au contrôle des produits chimiques utilisables à des fins civiles et militaires et décret du Département fédéral de l'économie UN - المرسوم المتعلق بالرقابة على المواد الكيميائية التي يمكن استخدامها في الأغراض المدنية والعسكرية والمرسوم المتعلق بالكشف عن أبخرة المتفجرات؛
    Les règlements et les listes correspondants se trouvent contenus dans la loi fédérale suisse sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens à usage militaire exclusif et le décret s'y rapportant qui sont également d'application au Liechtenstein. UN وترد الأنظمة والقوائم المقابلة في القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالرقابة على السلع التي يمكن استخدامها في الأغراض المدنية والعسكرية وبعض السلع العسكرية المعينة، والمرسوم المقترن به، وهما واجبا التطبيق أيضا في ليختنشتاين.
    - Loi fédérale suisse du 13 décembre 1996 sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires et des biens à usage militaire exclusif UN - القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالرقابة على السلع التي يمكن استخدامها في الأغراض المدنية والعسكرية وبعض السلع العسكرية المعينة، المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996؛
    Ordonnance relative à l'exportation de marchandises, au transfert de technologie et à la fourniture d'une assistance technique (contrôle) (2003); loi sur le contrôle des exportations UN الأمر المتعلق (بالرقابة) على تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية (2003)
    L'article 14 de la loi fédérale suisse sur le contrôle des biens utilisables à des fins civiles et militaires prévoit des amendes pouvant aller jusqu'à 5 millions de francs suisses et 10 ans d'emprisonnement à l'encontre des auteurs d'infraction concernant des marchandises contrôlées. UN تُحدد المادة 14 من القانون السويسري المتعلق بالرقابة على السلع ذات الاستخدام المزدوج عقوبات تتمثل في غرامة قيمتها 5 ملايين فرنك سويسري والسجن لمدة 10 سنوات على الجرائم المتعلقة بالسلع الخاضعة للرقابة.
    1. Loi relative au contrôle des exportations de produits, services, technologies etc., stratégiques ( < < Loi sur le contrôle des exportations > > ) telle que modifiée en 2004 2. Réglementation relative au contrôle des exportations telle que modifiée en 2004 UN 1 - القانون المتعلق بالرقابة على تصدير السلع والخدمات والتكنولوجيا، إلخ، الاستراتيجية (قانون الرقابة على الصادرات) بصيغته المعدلة في عام 2004
    1. Loi relative au contrôle des exportations de produits, services, technologie, etc., stratégiques ( < < Loi sur le contrôle des exportations > > ), telle que modifiée en 2004 UN 1 - القانون المتعلق بالرقابة على السلع والخدمات والتكنولوجيا، إلخ، الاستراتيجية (قانون الرقابة على الصادرات) بصيغته المعدلة في عام 2004
    Octroi de licences individuelles Ordonnance relative à l'exportation de marchandises, au transfert de technologie et à la fourniture d'une assistance technique (contrôle) (2003); loi sur le contrôle des exportations (2003) UN الأمر المتعلق بالرقابة على التجارة في السلع (2003) 1 - الأمر المتعلق (بالرقابة) على تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية (2003)
    Ordonnance relative à l'exportation de marchandises, au transfert de technologie et à la fourniture d'une assistance technique (contrôle) (2003); Loi sur le contrôle des exportations (2003) UN الأمر المتعلق بالرقابة على تصدير السلع ونقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية (2003)؛ الأمر المتعلق بالرقابة على التجارة في السلع (2003)
    De plus, les trois tableaux des produits chimiques placés sous contrôle par la Convention sur les armes chimiques figurent à l'annexe de l'ordonnance sur le contrôle des produits chimiques à double usage (SR 946.202.21). UN وعلاوة على ذلك، ترد في المرفق 1 للمرسوم الاتحادي المتعلق بالرقابة على المواد الكيميائية المزدوجة الاستخدام (SR 946.202.21) الجداول الثلاثة المدرجة فيها المواد الكيميائية التي تخضع للرقابة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Les exportations de matières et d'équipements nucléaires sont régies par le Règlement no 1334/2000 de la Commission européenne, que complètent la loi suédoise sur le contrôle des articles à double usage et de l'assistance technique (SFS 2000:1064) et son décret d'application (SFS 2000:1217). UN أما تصدير المواد والمعدات النووية، فتنظمها لائحة المفوضية رقم 1334/2000. ويشكل القانون السويدي المتعلق بالرقابة على السلع المزدوجة الاستخدام تكملة لهذه اللائحة (القانون 2000:1064) والأمر المتعلق به (القانون 2000:1217).
    1.6 Veuillez indiquer dans quelle mesure le projet de modification du décret 39-89 sur le contrôle des armes sera conforme à l'obligation prévue au paragraphe 2 a) de la résolution concernant la fourniture d'armes aux terroristes. UN 1-6 يرجى بيان الكيفية التي سيصبح بها مشروع تعديلات المرسوم رقم 39/1989، المتعلق بالرقابة على الأسلحة، متمشيا مع الوفاء بالالتزام بحظر توريد الأسلحة للإرهابيين (الفقرة الفرعية 2 (أ) من القانون، متى تم اعتماده).
    La Southern African Regional Police Chiefs Cooperation Organization (Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe) a indiqué avoir établi des instructions permanentes pour l'application du Protocole relatif au contrôle des armes à feu, des munitions et d'autres matériels connexes dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN 41 - وذكرت منظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي أنها قامت بوضع تدابير تشغيل موحدة لتنفيذ البروتوكول المتعلق بالرقابة على الأسلحة النارية والذخائر والمواد الأخرى ذات الصلة في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Le principal texte législatif dans ce domaine est le règlement (CEE) no 388/2012 du 19 avril 2012 instituant un régime communautaire de contrôle des biens et technologies à double usage et la loi no 594/2004 relative au contrôle des exportations et des importations de biens et de technologies visées par des régimes internationaux de contrôle, telle que modifiée par la loi no 343/2010. UN والتشريع الرئيسي في هذا المجال هو لائحة المجلس (الجماعة الأوروبية) رقم 388/2012، المؤرخة 19 نيسان/أبريل، بصيغتها المعدلة، التي أنشأت نظام الجماعة الأوروبية لمراقبة الصادرات من المفردات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، والقانون رقم 594/2004 المتعلق بالرقابة على صادرات وواردات السلع والتكنولوجيات الخاضعة لنظم الرقابة الدولية، المعدل بالقانون رقم 343/2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus