Projet de résolution sur les produits de base | UN | مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية |
En ce qui concerne la formulation de politiques particulières sur les produits de base que l'Assemblée générale préconisait dans sa résolution 59/224, il est encourageant que l'Union africaine ait adopté la Déclaration d'Arusha sur les produits de base africains. | UN | 16 - وأضاف قائلا إنه فيما يتعلق بوضع سياسات محددة للسلع الأساسية دعا إليها قرار الجمعية العامة 59/224، من المشجع أن الاتحاد الأفريقي اعتمد إعلان أروشا المتعلق بالسلع الأساسية الأفريقية. |
de l'Assemblée générale La résolution 59/224 de l'Assemblée générale sur les produits de base s'adresse à diverses parties prenantes : les pays en développement et les pays développés et leurs gouvernements, les organisations internationales et le secteur privé. | UN | 29 - يخاطب قرار الجمعية العامة 59/224 المتعلق بالسلع الأساسية طائفة عريضة من الجهات تتراوح بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو وحكوماتها والمنظمات الدولية والقطاع الخاص. |
Aucune évaluation approfondie n'a été effectuée en 2008, en raison de la tenue de la conférence quadriennale de la CNUCED à Accra. En 2009, l'évaluation portera sur le programme relatif aux produits de base. | UN | ولم يجر تقييم متعمق في عام 2008، بسبب مؤتمر الأونكتاد الذي يعقد كل أربع سنوات والذي عقد في أكرا؛ وفي عام 2009 كُلف الأونكتاد بإجراء تقييم لبرنامجه المتعلق بالسلع الأساسية. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif au financement du développement; et sur le projet de résolution relatif aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بتمويل التنمية؛ ومشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية) |
Le secrétariat a été prié de veiller à ce que les activités relatives aux produits de base soient considérées comme prioritaires. | UN | وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية. |
3. Demande au secrétariat de continuer de restructurer et de rationaliser ses activités et ses projets en vue de revitaliser les travaux de la CNUCED relatifs aux produits de base. | UN | 3- تناشد الأمانة مواصلة إعادة هيكلة وترشيد أنشطتها ومشاريعها بغية تنشيط عمل الأونكتاد المتعلق بالسلع الأساسية. |
L'un, qui concerne un projet de résolution sur les produits de base (A/C.2/57/L.5) ne sera pas soumis à la Cinquième Commission car il n'entraîne pas d'accroissement net de ressources et n'a pas d'incidence sur les crédits révisés pour 2002-2003. | UN | يتصل واحد منها بمشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية (A/C.2/57/L.5) ولن يحال إلى اللجنة الخامسة حيث إنه لا يتضمن أي زيادة صافية في الموارد ولا يترتب عليه آثار بالنسبة إلى الاعتمادات المنقحة للفترة 2002-2003. |
60. La CNUCED a joué un rôle décisif en aidant les pays à être moins tributaires des produits de base, à améliorer la viabilité des grands secteurs de production, à participer davantage à la chaîne de valorisation et à obtenir de meilleurs rendements, et en fournissant un cadre pour le débat international sur les produits de base (Consensus, par. 100). | UN | 60- وأدى الأونكتاد دوراً أساسياً في بناء القدرات من أجل تقليص الاعتماد على السلع الأساسية ، وتعزيز أسباب بقاء قطاعات السلع الأساسية، وزيادة المشاركة في سلاسل القيمة وتحقيق عائدات أفضل، وفي توفير إطار للنقاش الدولي المتعلق بالسلع الأساسية (الفقرة 100 من توافق آراء ساو باولو). |
Les résultats concrets et l'impact réel des programmes de coopération technique de la CNUCED − Système douanier automatisé (SYDONIA), Système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE), examens de la politique d'investissement, travaux sur les produits de base, etc. − et des conclusions de ses principaux travaux de recherche et d'analyse y sont illustrés. | UN | وتوضح هذه الإصدارات فعالية برامج التعاون التقني للأونكتاد وتأثيرها على الحياة الفعلية - مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية (ASYCUDA) أو نظام إدارة الديون والتحليل المالي (DMFAS)، واستعراضات سياسة الاستثمار والعمل المتعلق بالسلع الأساسية - ونتائج بحوثه وتحليلاته الأساسية. |
8. Prend note du souhait exprimé par quelques délégations visant à transférer le nouveau compte sur les produits de base dans un autre sous-programme existant, et invite le Secrétaire général de la CNUCED, sans préjudice de ses prérogatives, à examiner le cas échéant, en fonction de son expérience du nouvel arrangement, la possibilité de transférer le souscompte concernant les produits de base dans un autre sous-programme existant; | UN | 8- تحيط علماً بأن بعض الوفود مهتمة بإدراج الحساب الفرعي المتعلق بالسلع الأساسية في برنامج فرعي قائم آخر، وتدعو الأمين العام للأونكتاد، مع احترامها لاختصاصاته، إلى أن يستكشف على أساس تجربته في الترتيب الجديد، خيار وضع الحساب الفرعي المتعلق بالسلع الأساسية في برنامج فرعي قائم آخر، حيثما يكون ذلك مناسباً. |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية) |
Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif aux produits de base) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالسلع الأساسية) |
Le secrétariat a été prié de veiller à ce que les activités relatives aux produits de base soient considérées comme prioritaires. | UN | وطُلِب إلى الأمانة أن تحرص على إعطاء الأولوية للعمل المتعلق بالسلع الأساسية. |
54. Dans ses activités relatives aux produits de base, la CNUCED s'est trouvée confrontée à plusieurs défis d'ordre interne ou externe qui ont limité son succès, en dépit des multiples actions menées dans le cadre du mandat issu du Consensus de São Paulo. | UN | 54- واجه عمل الأونكتاد المتعلق بالسلع الأساسية عدداً من التحديات الخارجية والداخلية التي جعلت نتائجه محدودة بالرغم من العدد الكبير للأنشطة التي ركزت على تنفيذ الولاية المنبثقة من توافق آراء ساو باولو. |