"المتعلق بالعنصرية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le racisme
        
    • concernant le racisme
        
    • relatif au racisme
        
    • relative au racisme
        
    Réunion spéciale sur le racisme et le football UN الاجتماع الخاص المتعلق بالعنصرية وكرة القدم
    Réunion spéciale sur le racisme et le football 12 - 23 4 UN الاجتماع الخاص المتعلق بالعنصرية وكرة القدم 12-23 4
    A. Réunion spéciale sur le racisme et le football 104 - 110 18 UN ألف - الاجتماع الخاص المتعلق بالعنصرية وكرة القدم 104-110 22
    L'accent doit également être placé sur l'importance de l'enseignement concernant le racisme tel qu'il a existé au cours de l'histoire et en particulier tel qu'il se manifeste ou s'est manifesté au sein de certaines communautés. UN ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات.
    L'accent doit également être placé sur l'importance de l'enseignement concernant le racisme tel qu'il a existé au cours de l'histoire et en particulier tel qu'il se manifeste ou s'est manifesté au sein de certaines communautés. UN ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات.
    III. Cadre international relatif au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée ainsi qu'à l'éducation 11−14 4 UN ثالثاً - الإطار الدولي المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتعليم 11-14 4
    La disposition constitutionnelle relative au racisme était complétée par les lois nos 7716/1989 et 9459/1997. UN وقد جاء القانون رقم 7716/1989 والقانون رقم 9459/1997 ليكملا النص الدستوري المتعلق بالعنصرية.
    A. Réunion spéciale sur le racisme et le football UN ألف- الاجتماع الخاص المتعلق بالعنصرية وكرة القدم
    Les références aux races qui figurent à propos du Myanmar dans le rapport sur le racisme et la discrimination raciale sont totalement injustifiées. Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon. UN والإشارات إلى أجناس ميانمار، التي وردت في التقرير المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري، لا مبرر لها على الإطلاق، وقد تكون راجعة إلى عوامل سياسية، مما يعني أنه لم يكن من الجائز أبدا أن تُدرج في التقرير.
    37. Il importe également que les questions concernant les peuples autochtones ne soient pas traitées comme des questions appartenant à une catégorie distincte et séparée, mais qu'elles soient pleinement intégrées dans les réflexions générales sur le racisme et la discrimination raciale. UN 37- ومن المهم أيضاً بخصوص القضايا المتعلقة بالشعوب الأصلية ألا يجري تناولها فقط باعتبارها فئة متميزة ومستقلة، بل أن يجري إدماجها تماماً في سياق الحديث المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري.
    23. Se félicite de la création de l'équipe pour le projet sur le racisme au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en vue de coordonner toutes les activités de la troisième Décennie; UN 23- ترحب بإنشاء الفرقة المعنية بالمشروع المتعلق بالعنصرية داخل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كي تنسق جميع الأنشطة المتصلة بالعقد الثالث؛
    51. La Slovénie se félicite des activités menées en vue de la Conférence par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et par son équipe de projet sur le racisme. UN ٥١ - وأعربت عن ثناء وفد بلدها على اﻷنشطة المتعلقة بالمؤتمر التي تقوم بها مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان وفريقها الذي يعمل في المشروع المتعلق بالعنصرية.
    La Commission des droits de l’homme s’est également félicitée de la création de l’équipe de projet sur le racisme au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme en vue de coordonner toutes les activités de la troisième Décennie. UN ٧ - كما رحبت اللجنة بإنشاء الفرقة المعنية بالمشروع المتعلق بالعنصرية داخل مفوضية حقوق اﻹنسان بغية توليها عملية تنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة بالعقد الثالث.
    Consultations officieuses à participation non limitée sur le racisme (organisées par le Groupe des 77 et la Chine) UN مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن مشروع القرار المتعلق بالعنصرية (تنظمها مجموعة الـ 77 والصين)
    Le poids économique du football par rapport à d'autres sports dans certaines régions du monde, en particulier en Europe, ainsi que l'importante couverture médiatique dont il bénéficie en général semblent avoir placé le football sur le devant de la scène dans le débat sur le racisme et la discrimination dans les sports. UN 63 - ويبدو أن تفوق كرة القدم من الناحية الاقتصادية على غيرها من الألعاب الرياضية في أنحاء معينة من العالم، لا سيما في أوروبا، فضلا عن التغطية الإعلامية الشاملة التي تحظى بها، سلط الضوء على هذه الرياضة في النقاش المتعلق بالعنصرية والتمييز في مجال الرياضة.
    L'accent doit également être placé sur l'importance de l'enseignement concernant le racisme tel qu'il a existé au cours de l'histoire et en particulier tel qu'il se manifeste ou s'est manifesté au sein de certaines communautés. UN ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات.
    L'accent doit également être placé sur l'importance de l'enseignement concernant le racisme tel qu'il a existé au cours de l'histoire et en particulier tel qu'il se manifeste ou s'est manifesté au sein de certaines communautés. UN ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات.
    L'accent doit également être placé sur l'importance de l'enseignement concernant le racisme tel qu'il a existé au cours de l'histoire et en particulier tel qu'il se manifeste ou s'est manifesté au sein de certaines communautés. UN ويجب أيضاً التشديد على أهمية التعليم المتعلق بالعنصرية كما مورست في التاريخ، وخاصة كما تتجلى أو تجلت في بعض المجتمعات.
    Dans le chapitre III, le Rapporteur spécial présente le cadre international relatif au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée ainsi qu'à l'éducation. UN ويعرض المقرر الخاص في الفصل الثالث من التقرير الإطار الدولي المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتعليم.
    III. Cadre international relatif au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée ainsi qu'à l'éducation UN ثالثاً- الإطار الدولي المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتعليم
    Groupe des 77 (consultations sur le projet de résolution relatif au racisme) UN مجموعة الـ 77 (مشاورات بشأن مشروع القرار المتعلق بالعنصرية)
    Un état détaillé des incidences sur le budget-programme de la décision 2002/270 relative au racisme a été présenté à la Commission des droits de l'homme et au Conseil. UN وقد عُرض على لجنة حقوق الإنسان وعلى المجلس بيان مفصّل بالآثار الإضافية المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقرّر 2002/270 المتعلق بالعنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus