"المتعلق بالعهد الدولي الخاص" - Traduction Arabe en Français

    • rapportant au Pacte international relatif
        
    • sur le Pacte international relatif
        
    Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Liste des États qui ont ratifié le premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils UN قائمة الدول التي صدقت على البروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أو انضمت اليه
    Par ailleurs, le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne justifie nullement que des États imposent leurs vues sur la peine capitale à d'autres États. UN ومن جهة ثانية، لا يبرر البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأية صورة بأن تفرض بعض الدول آراءها بصدد عقوبة اﻹعدام على دول أخرى.
    À ce jour, Haïti n’a pas ratifié la Convention contre la torture, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN فهايتي لم تصدﱢق حتى اﻵن على اتفاقية مناهضة التعذيب، أو العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    De plus, il convient de mentionner que le texte du dernier rapport périodique prévu sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels a été établi et est prêt à être déposé, et que le rapport périodique sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques est en cours de rédaction. UN وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن مشروع آخر تقرير دوري ينبغي تقديمه بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أُعدّ في صيغته النهائية، وهو الآن جاهز للعرض، وإلى إنه يجري حاليا إعداد التقرير الدوري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    — Ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques; UN - البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    DES COMMUNICATIONS IRRECEVABLES EN VERTU DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES Ce chapitre sera publié ultérieurement dans le Supplément No 40 des Documents officiels de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale (A/51/40), vol. II. UN قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإعلان عدم مقبولية رسائل بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    L'orateur soutient l'adoption du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 15 - وأعلن تأييده لاعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Par conséquent, le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels aidera à préserver l'universalité et l'indivisibilité des droits de l'homme. UN وهكذا فإن البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سوف يساعد في حفظ شمولية حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    De même, il préconise instamment l'adoption du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels de manière à placer le droit au développement et la protection contre la discrimination sur un pied d'égalité avec d'autres droits et libertés. UN كما حث على اعتماد البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بغية وضع الحق في التنمية وفي التحرر من التمييز على قدم المساواة مع الحقوق والحريات الأخرى.
    On notera aussi avec intérêt que depuis 1992, huit autres Etats sont devenus parties aux deux Pactes et au premier Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, ce qui représente le taux annuel d'adhésion aux Pactes et aux Protocoles le plus élevé depuis 10 ans. UN ويلاحظ أيضا باهتمام أن ثماني دول أخرى قد أصبحت منذ عام ١٩٩٢ أطرافا في العهدين وفي البروتوكول الاختياري اﻷول المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وهو ما يمثل أكثر المعدلات السنوية ارتفاعا منذ عشر سنين الانضمام للعهدين وللبروتوكولين.
    C'est le cas, en particulier, du projet de réforme de la Commission des droits de l'homme, de la mise au point de mécanismes qui permettraient à la Commission des droits de l'homme d'examiner d'urgence des violations graves des droits de l'homme et du projet de Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وذلك ينطبق بوجه خاص على حالة مشروع إدخال إصلاحــات على لجنــة حقــوق الانسان، ووضع آليات تتيح للجنة حقوق اﻹنسان اجراء استعراض عاجل للانتهاكات الجسيمة لحقوق الانسان ولمشروع البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصاديــة، والاجتماعية، والثقافية.
    Néanmoins, l'Irlande, qui a aboli la peine capitale et qui est partie au deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, appuie sans réserve les objectifs de la résolution tels qu'ils sont exposés notamment aux quatrième, cinquième et septième alinéas du préambule et dans le dispositif. UN وإلى أن أيرلندا، التي ألغت عقوبة الاعدام، والتي هي طرف في البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تؤيد مع ذلك، بلا تحفظ، أهداف القرار على النحو المبين بوجه خاص في الفقرات الرابعة والخامسة والسابعة من الديباجة وفي منطوق القرار.
    Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, adopté par l'Assemblée géné-rale des Nations Unies le 16 décembre 1966 UN البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦
    COMMUNICATIONS IRRECEVABLES EN VERTU DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif AUX DROITS CIVILS ET POLITIQUES Ce chapitre sera publié ultérieurement en tant que Supplément No 40 des Documents officiels de la cinquantième session de l'Assemblée générale (A/50/40), vol. II. UN قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإعلان عدم مقبولية بعض الرسائل بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية*
    Constatations du Comité des droits de l'homme au titre du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits UN ملاحظات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنســان بموجــب الفقرة ٤ من المـادة ٥ من البروتوكـول الاختيـاري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية*
    X. CONSTATIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME AU TITRE DU PARAGRAPHE 4 DE L'ARTICLE 5 DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif AUX DROITS UN آراء اللجنة المعنية بحقوق الانسان بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية*
    XI. DÉCISIONS DU COMITÉ DES DROITS DE L'HOMME DÉCLARANT DES COMMUNICATIONS IRRECEVABLES EN VERTU DU PROTOCOLE FACULTATIF SE rapportant au Pacte international relatif UN الحادي عشر - قرارات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإعلان عدم مقبولية رسائل بمجب البروتوكول الاختياري المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية*
    6. Le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques est entré en vigueur le 11 juillet 1991, trois mois après la date du dépôt auprès du Secrétaire général du dixième instrument de ratification ou d'adhésion. UN ٦ - ودخل البروتوكول الاختياري الثاني المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في ١١ تموز/يوليه ١٩٩١، أي بعد ثلاثة أشهر من تاريخ إيداع الصك العاشر للتصديق عليه أو الانضمام إليه لدى اﻷمين العام.
    Le Rwanda présenterait aussi, lorsque les comités compétents lui communiqueraient les dates, son rapport sur le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ainsi que ses troisième et quatrième rapports sur la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وستقدم رواندا أيضاً، عندما تحدد اللجان المعنية المواعيد، التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك تقريريها الثالث والرابع عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    4. A cet égard, on renvoie le lecteur aux paragraphes 12 et 13 du quatrième rapport périodique sur le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ٤- يشار في هذا الصدد إلى الفقرتين ٢١ و٣١ من التقرير الدوري الرابع المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus